训练课照顾到各种健康状况。
条款可以讨论,但放心,将充分照顾到您的时间和精力。
Terms to be discussed but, rest assured, you will be well looked after for your time and commitment.
她认为问题在于许多人都以为经济刺激法案会照顾到所有方面。
The trouble is, she reckons, that most people think the stimulus bill took care of all that.
但足总不可能照顾到每一个明年夏天要去南非的球迷。
But the FA can't be responsible for all the English people travelling to South Africa next summer.
校车存在安全隐患,而清扫车有没有照顾到孩子的安全呢?
The school bus unsafe, and private cars have to take care of the safety of the child?
如果站点使用了一个托管的分析方案,那么大部分事情都会帮你照顾到了。
If the site is using a hosted analytics solution, most of these things are taken care of for you.
在曝光时你要照顾到闪电和前后景,周边的光线会限制你的曝光时间。
You will be exposing both the lightning and the foreground and background when you are taking these pictures. The ambient light will determine your exposure time.
对策:你希望如果自己能照顾到他人的需求那么自己的需求也能相应地得到满足。
ACTION: you hope your needs will be met if you look after other people's wants.
也许按照以下简单的步骤不太可能帮到天分,但可以照顾到训练这部分。
While it might not be possible to help with the talent by following these simple steps the practice part can be taken care of.
产品价格应该根据国际市场价格,由双方共同商定,须照顾到双方利益。
The price of the products should be set according to the price in the international market. It should be fixed by the two parties at a level that will bring profit to both.
你不仅在家庭或国家中承担了你的职责,你还照顾到了我们的地球母亲。
You not only perform your duties for your family or country, you also take care of mother earth.
照顾到手洗妥善是一个好方法,以保持双方你的衣服和环境,更好地形成。
Taking care to hand wash properly is a good way to keep both your clothes and the environment in better shape.
我们需要将合约最优化,用于BIM和IPD,我们也会照顾到法律结构。
We need to get the contracts optimized for use in BIM and IPD, and that will take care of the legal structure.
方面中的代码——和Aspectfor mdd框架——将照顾到所有其他方面。
The code in the aspect — and the aspect for MDD framework — takes care of all the rest.
他说简笔画软件既照顾了安全需要,又照顾到了隐私的考虑,使两者达成了平衡。
He says the stick-figure software strikes the right balance between security needs and privacy concerns.
同样重要的是,技术可以帮助我们在备灾和抗灾的过程中照顾到残疾人的特殊需要。
Equally important, technology can help us include the particular needs of persons with disabilities in disaster preparedness and response.
所以不必学习特殊的语言知识来解决这个问题——语言本身已帮我们照顾到这一点。
So you do not need to learn special language features to solve this problem-the language takes care of it for you.
然而,随着搬迁到那里的老年美国人增多,更多的变化发生了,以照顾到他们的需要。
However, as the number of older Americans moving there increases, more changes are made to cater to them.
英联邦各国尤其如此,它们认为英国加入欧共体,将能保证欧共体的政策照顾到它们的利益。
This is particularly true of the countries of the commonwealth, who see Britain's membership of the community a guarantee that the policies of the community will take their interests into account.
纵然出口到发达国家数量降低,这种模式仍允许他们维持经济增长并较好地照顾到国内的需求。
This would allow them to maintain growth in the face of lower exports to the advanced countries as well as to better satisfy their domestic needs.
现在的网页设计宽度标准是960像素,虽然没有照顾到每一种分辨率,但在主流分辨率上可以呈现的最好。
The current standard for width of web designs is 960px, which isn't respected everywhere but tends to look the best on the majority of resolutions.
这一周的加强训练可以提供足够的训练激励,同时保证充分的恢复时间---方方面面都照顾到了。
This schedule provides enough training stimulus for the week, while still allowing plenty of recovery time—all bales considered.
只要你能照顾好自己的客户以及那些照顾客户的员工,那么,公司的成长和利润就会自然而然照顾到你。
If only you can care for your customer and your employeers who care for customers, then the company’s growth and profit will favor yourself.
只要你能照顾好自己的客户以及那些照顾客户的员工,那么,公司的成长和利润就会自然而然照顾到你。
Take care of your customers and the people who take care of your customers and the growth and profit will take care of themselves.
只要你能照顾好自己的客户以及那些照顾客户的员工,那么,公司的成长和利润就会自然而然照顾到你。
Take care of your customers and the people who take care of your customers and the growth and profit will take care of themselves.
应用推荐