扩音器大声播报炸弹恐吓的警告。
炸弹爆炸时,房子都晃动了。
追踪引爆炸弹者的警探们将急于审问他。
Detectives hunting the bombers will be eager to interview him.
我从新闻广播里听到了关于炸弹的所有消息。
警官们继续细查了昨天炸弹袭击后留下的残骸。
Police officers have continued to sift through the wreckage following yesterday's bomb attack.
炸弹引起了一场火灾,烧毁了大约六十间房屋。
病毒以及逻辑炸弹无疑会在某些情况下造成巨大损失。
Viruses and logic bombs can doubtless do great damage under some circumstances.
在寻找安置炸弹的人时,警察强调了公众协作的重要性。
The police underlined the importance of the public's cooperation in the hunt for the bombers.
通过一个加密的电话警告,警察得知4枚炸弹被放置在那个地区。
In a coded telephone warning, the police were told four bombs had been planted in the area.
地雷是隐藏在地下的小炸弹,当有人踩到它们时,就会爆炸。
Land mines are small bombs hidden in the ground and designed to explode when someone steps on them.
昨晚在伦敦一家大型商店的深夜购物时间,又发生了一起炸弹恐吓事件。
There was another bomb scare in a large London store last night during late night shopping.
一名警方发言人表示,这是一周内的第三次炸弹恐吓,我们都应该保持警惕。
A police spokesman said that this was the third bomb scare within a week and that we should all be on our guard.
大约午夜时分,九枚炸弹在曼谷全境各地爆炸,泰国的新年庆祝活动被暴力破坏。
The new year celebration in Thailand was shattered by violence when nine bombs exploded across Bangkok around midnight.
你的协会所支持的的项目,允许中上层阶级持有炸弹,而穷人除了手枪则手无寸铁。
What your association is backing is a program which would allow the middle and upper classes to acquire a bomb while poor people will be left defenseless with just handguns.
所以你的协会支持的是一个允许中上层阶级持有炸弹,而穷人除了手枪则手无寸铁的项目。
So what your association is backing is a program which would allow the middle and upper classes to acquire a bomb while poor people will be left defenseless with just handguns.
1945年8月6日,驾驶 B-29轰炸机艾诺拉盖号,并投下重九千磅炸弹‘小男孩'的保罗·沃菲尔德·蒂贝茨在自己家中去世。
Paul Warfield Tibbets, Jr., whose B-29 bomber dubbed the Enola Gay dropped the 9,000-pound 'Little Boy' bomb on August 6, 1945, died at his home.
炸弹在伦敦的两个火车站爆炸了。
它们就像一颗颗美味的小炸弹,在你的嘴里爆炸。
我们要求炸弹的主人将炸弹锁在柜子里,导火索单独放在抽屉里。
We are instructing owners to keep the bomb in a locked cabinet and the fuse separately in a drawer.
另一个反对准许人们拥有炸弹的理由是,目前制造一枚炸弹的成本非常高昂。
Another argument against allowing people to own a bomb is that at the moment it is very expensive to build one.
在12月31号,巴库巴的一名炸弹袭击者在一个警察巡逻队附近引爆了她的自杀式炸弹背心,造成5名警察和4名平民受伤。
On December 31, a bomber in Baqouba detonated her suicide vest close to a police patrol, wounding five policemen and four civilians.
那些希望禁止美国公民使用这种炸弹的人声称,如果你把一枚炸弹锁在柜子里,把导火线放在抽屉里,你就永远无法及时组装起来,阻止入侵者。
Those who want to ban the bomb for American citizens claim that if you have one locked in the cabinet, with the fuse in a drawer, you would never be able to assemble it in time to stop an intruder.
公证人希望靠扔炸弹出名。
在坎大哈的舒克师大地区的主要市场,炸弹炸死了至少18人。
A bomb wounded at least 18 people in the main market in the Chawk Shida district of Kandahar.
他写了一份报告,要求提供100把剑,600支枪,地雷投掷器和炸弹。
He wrote a report in which he asked for 100 swords, 600 guns, mine throwers and bombs.
几年来军事专家和计算机科学家一直在推测也许国家将被电脑袭击而不是炸弹。
For years military experts and computer scientists have speculated about the possibility of a nation's infrastructure being attacked using computers, rather than bombs.
这个炸弹的入选国的债务相对于GDP都非常高,随时都可能爆炸或主权违约。
The bomb consists of countries that have a combination of budget deficit and borrowings relative to GDP which puts them into the category "Time bomb" or high risk of default.
当你还在平台上时,会突然出现很多旋转的炸弹,你必须翻转平台来躲避这些炸弹。
Rolling bombs would suddenly start following the platform network and you had to flip the platforms — while you were still on them — to detonate the bombs in order to move forward.
他们认为如果不拆除即将爆炸的“人口炸弹”,生态灾难,资源争夺战和其他悲剧将无可避免。
They argued that ecological catastrophe, resource wars and other tragedies were inevitable unless radical measures were taken to defuse the coming "population bomb".
他们认为如果不拆除即将爆炸的“人口炸弹”,生态灾难,资源争夺战和其他悲剧将无可避免。
They argued that ecological catastrophe, resource wars and other tragedies were inevitable unless radical measures were taken to defuse the coming "population bomb".
应用推荐