不久后,中国人便制造了炮竹及烟火。
Soon after this, the Chinese started making firecrackers and fireworks.
我们点燃了炮竹然后等它爆炸,但是失败了。
We lit the firecracker and waited for it to go off, but it was a dud.
禁止在场内吸烟,燃放烟花炮竹及进行焊接工作;
Forbid smoking inside the field, setting off fireworks & bamboo and carrying on welding in the field;
皇上会在一段正式的乐曲,和炮竹击鼓声中步入太和殿。
The emperor would arrive at the Hall of Supreme Harmony amidst ceremonial music, drum-beating and firecrackers.
当讲话结束的时候,人们在台上喷放五彩纸屑、燃放炮竹。
And when the speech was over, they blasted confetti from the stage, they had fireworks going off in the fields.
我很喜欢烟花炮竹,因为它能给新年增添很多喜庆喧闹的气氛。
I like fireworks, and they add a highly festive, raucous, colorful, celebratory effect to the New Year holiday.
就在上星期六,我的乔在我面前放了个炮竹,我就把他打趴在地上。
Only last Saturday my Joe busted a firecracker right under my nose and I knocked him sprawling.
现在很多城市都禁放烟花炮竹,因为不安全,尤其是小孩放鞭炮更加危险。
Now people in some cities are not allowed to set off firecrackers or fireworks because it's not safe to do that, especially for children.
狮子舞动,连同声声炮竹和喧闹的锣鼓音乐,都被认为是能驱赶邪恶,迎接好运的。
The lion movements, together with firecrackers and loud music, are thought to scare away evil spirits and welcome good fortune.
北京的农历新年充满了祥和的气氛——除了满大街的烟花炮竹之外——令人身心放松。
The Lunar New Year holiday in Beijing was quiet — except for the pyrotechnics in the streets — and relaxing.
该灭蚊炮竹采用的灭蚊剂高效无毒,制作工艺简便,生产成本低廉具有广阔的前景。
The fabrication process is simple, the production cost is low, and the utility model has wide foreground.
我很享受北京寒冷干燥的天气、香喷喷的饺子、阖家团圆的气氛,以及连绵不断的炮竹声。
As I enjoyed Beijing's cold, dry weather, delicious dumplings, family gatherings and around-the-clock fireworks, my conclusion was that our world seems to have turned a corner.
你知道吧,咱离春节还不到一星期左右的时间了,我们这里有很多非常好看的灯笼和炮竹…
You know, it's going to be Chinese New Year in less than a week, we carry beautiful looking lanterns and firecrackers…
而小孩子们是坐不住的,他们跑上跑下,呼朋唤友,在院子里,在空地上玩耍、放炮竹烟花。
And children is to sit still, they running up and down, HuPengHuanYou, in the courtyard, into the open play, light firecrackers fireworks.
我想对于中国人来说,此时此刻享受最大的炮竹声是最好的迎接新年的方式——不得不说确实非常响亮!
I guess for the Chinese people it's all about celebrating this occasion with the biggest bang possible - and it was a big bang indeed!
第二,烟花炮竹会使人满意环境污染。当燃放烟花炮竹的时候,驯会使人满意一些污染空气的二氧化硫。
Secondly, pollution. When firework is set off, it will produce lots of sulfur dioxidewhich is harmful to our environment.
批评者会问,这是否是一件值得我们骄傲的事情。我建议我们只需要愉快地挥动我们的美国旗帜和点燃烟花炮竹。
Critics will ask if that's something to be proud of. I'll suggest we just happily wave our American flags and light our celebratory fireworks.
那样,大家就会议论她,直到脸上发青。伯莎·萨波尔也不例外; 还有小炮竹伊迪,因为十一月她就满二十岁了。
Then they could talk about her till they went blue in the face, Bertha Supple too, and Edy, little spitfire, because she would be twentytwo in November.
城里一夜之间就出现了许多商贩,叫卖一切可以爆响的东西,从红色的大挂鞭、像烟卷儿粗的炮竹,到一米多高的火箭炮应有尽有。
Street vendors suddenly pop up in the downtown area, selling everything explosive, from big double strings of red, cigarette-sized firecrackers to meter-long bottle rockets.
炮竹声、火药味、令人惊叹的龙船、陶醉的人们,所有一切都在庆祝端午节的到来,这是我至今在中国能感受到的最美妙的民俗活动。
It was one of the most wonderful things I have experienced in China so far, the noises, smells and the amazing boats, seeing how the people come together, being happy, cheering for the boats.
以前大家只是把春节联欢晚会当一个饭后消遣的项目,主要精力除了吃饭还有放鞭炮,我们小的时候看到炮竹就来劲,却不知何为春节联欢晚会。
You just put before Spring Festival gala dinner as a pastime project, the main energy meal and firecrackers, except when we see crackers will come, but I don't know what Spring Festival gala.
以前大家只是把春节联欢晚会当一个饭后消遣的项目,主要精力除了吃饭还有放鞭炮,我们小的时候看到炮竹就来劲,却不知何为春节联欢晚会。
You just put before Spring Festival gala dinner as a pastime project, the main energy meal and firecrackers, except when we see crackers will come, but I don't know what Spring Festival gala.
应用推荐