肉被均等地切开并在锅里炖。
黑莓本身的味道太浓烈,所以我们加些苹果将其稍稍炖一下。
The blackberries were too tart on their own, so we stewed them gently with some apples.
这位厨师正打算把土豆和羊肉放到一块来炖,直到这些肉变得又嫩又软。
The cook is going to stew potatoes and mutton together until the meat becomes tender and soft.
他们永远不会没有品味地为客人提供炖龙虾或蒸蟹腿——出现在许多美国人餐桌上的菜肴。
They would never have the bad taste to offer a guest lobster stew or steamed crab legs—dishes that appear on many American tables.
吃的是炖羊肉,厨师的拿手菜。
鸡肝事先炖过以去除其异味。
她先炒洋葱再把洋葱加入炖的食物。
1碟炖扁豆(731毫克)。
将其煮沸后调小火候,盖上盖炖45分钟。
Bring to a boil, reduce the heat, cover and simmer 45 minutes.
用盐给豆子调味,并再炖15 -30分钟。
Season the beans with salt, and simmer another 15 to 30 minutes.
锅烧开,盖上盖子,调到小火继续炖2个小时。
Bring the mixture to a boil, cover, then reduce the heat to maintain a simmer. Cook for 2 hours.
他们在船尾生火启灶,或炙烤海贝,或煮炖海鲜。
They build small fires in the sterns, grilling crustaceans and boiling thin mollusc stews.
做大分量的食物——炖、煮、烤任何能放超过一天的食物。
Cook big meals - stews, soups, roasts anything that can be had for more than a day.
做大分量的食物——炖、煮、烤任何能放超过一天的食物。
Cook big meals -stews, soups, roasts anything that can be had for more than a day.
中火炖约5分钟,不要加盖,从火上移开,稍微冷却一会。
Turn heat up to medium and simmer gently, uncovered, for about 5 minutes. Remove from heat and cool slightly.
往炖汤里加入羽衣甘蓝薄长条,继续炖15 ~20分钟。
Add the kale to the simmering soup, and continue to simmer for another 15 to 20 minutes.
你的炉子应该能在小火慢炖和大火沸腾之间切换自如。
You should be able to perform fast heat-switches from the bare simmer to the rolling boil on your burners.
伙食还是不错的,有大米粥,炖猪肉,西葫芦,还有热腾腾的馒头。
It looks good. There is rice gruel, braised diced pork, courgettes and hot steamed buns.
将所有的作料放到锅中,用小火微炖,直至里面的糖分解。
Put all ingredients into preserving pan, stir over low heat till sugar dissolved.
豆腐的广泛用途增添了它各种的烹调方式,包括炖,炸,烤,原味等。
Tofu’s versatility lends it to preparation in a variety of ways including stewed, fried, grilled, and raw, among others.
大块的肉连着骨,要炖很长时间,直到肉从骨头上剥离下来。
There’s a chunk of meat with the bone and it’s cooked for a long time, until the meat falls off the bone.
大块的肉连着骨,要炖很长时间,直到肉从骨头上剥离下来。
There's a chunk of meat with the bone and it's cooked for a long time, until the meat falls off the bone.
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
我们最后的晚餐,Jarrett端出了炖小鸡以及堆在盘子里的小饼干。
For our last dinner, Jarrett served up chicken stew with biscuits piled high on a plate.
这些蛋可以炖一到三个小时;更长时间的炖制意味着有更浓的风味和颜色。
The eggs can be simmered for 1 to 3 hours; longer simmering means a more intense flavor and color.
Frankel准备的其他肉食还有小火炖牛小排和羊肉炖锅,搭配甘薯饼。
Other make-ahead meat meals that Frankel prepares include braised short ribs and a slow-cooker lamb tagine served with sweet potato latkes.
在这里介绍一款光明节食谱,是传统的啤酒跟辣椒酱融合的炖牛胸肉。
Our recipe for Hanukkah is a variation on the traditional beer and chili sauce-braised brisket.
用一个小碗装点热水拌玉米淀粉,然后把这个加进汤里,再炖1分钟。
In a small bowl, stir together the cornstarch with a little hot water. Add it to the soup, stirring constantly for about 1 minute.
一天晚上他们一边吃着炖的食物一边讨论这个问题,但还是决定不了该做些什么。
As they discussed this one evening while eating stew they could not decided what to do.
一天晚上他们一边吃着炖的食物一边讨论这个问题,但还是决定不了该做些什么。
As they discussed this one evening while eating stew they could not decided what to do.
应用推荐