当1973年《濒危物种法案》签署时,人们期望它能保护一批引人注目的动物,如秃头鹰和黄石公园的北美灰熊。
When the Endangered Species Act was signed in 1973, it was expected to protect charismatic fauna such as the bald eagle and Yellowstone's grizzly bears.
公园也是各式各样野生生物的家,包括黑熊、灰熊、大角鹿,金鹫、白头鹰、大角羊、山羊、白尾鹿和黑尾鹿。
The park is also home to many different types of wildlife including black and grizzly bear moose golden and bald eagle bighorn sheep mountain goat and whitetail and mule deer.
而猫头鹰(灰林鸮)、苏格兰夜猫等动物只吃肉,这些动物被称为“肉食动物”。
Other animals, such as otters, the tawny owl and the Scottish wild cat, only eat meat. These animals are called carnivores - CARNI-VORES.
那天早些时候,当她们穿过洛基山的时候,她们设法看到了一些山羊,甚至还有灰熊和鹰。
Earlier that day, when they crossed the Rocky Mountains, they managed to catch sight of some mountain goats and even a grizzly bear and an eagle.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of herons, parrots, rails and owls. Today, they are all gone.
苍鹰一种大型的,强壮的鹰(苍鹰鹰属),翅膀又圆又宽,长尾,全身灰羽或棕羽。
A large, powerful hawk(Accipiter gentilis) having broad, rounded wings, a long tail, and gray or brownish plumage.
由于长期受传说的影响,大灰猫头鹰曾被认为是不祥之兆,一旦被发现就遭到射杀。
Long on charisma, short on habitat, the great gray owl was once so feared as an evil omen that it was shot on sight.
我发现用下网体重的百分比来掌控灰背隼的膘情比较容易,尤其对于那些没有接触过小型猛禽的鹰猎者来说。
I've found it easiest to manage a merlin's weight by calculating the percentage of trap weight daily.
讲山羊的书。猫头鹰的,灰松鼠的。噢!讲灰棕熊的!找到你啦。“晚安,灰棕熊”你好啊,小家伙。“灰棕熊是棕色的。”
Hmm, goats. Great horned owls, gray squirrels. Oh! Grizzly! Come to me. "Goodnight Grizzly." Oh, hello, little guy. "Grizzly is brown."
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
应用推荐