财政刺激将缓慢的到来。
一套全新的电子刺激将代替人在真实世界的各种感觉。
His various senses in the realistic world would be replaced with a series of new electric stimuli.
可以说,表达感激将能避免受到威胁的主管反应过激。
You might say gratitude prevented the threatened supervisors from acting 12 like jerks.
我希望我已建议新税刺激将得到所有其他的他们的加入我们。
I hope the new tax incentives I have proposed will get all the rest of them to join us.
结论高强度、长时间、快速反复的电刺激将使神经纤维兴奋性降低。
Results With the increasing of intensity, frequency and endurance of stimulation, the time required for the action potential to decrease its a…
花时间重建你的边界,这样别人激将(有意或无意)就不那么容易了。
Take time to rebuild your boundaries so that it's harder for people to pull your triggers (wittingly or unwittingly).
北京的大宗信贷刺激将在很大程度上引发未来的呆账增长,为何如此?
Beijing's massive credit stimulus will almost certainly lead to a future surge in bad loans, but so what?
他是去英格兰途径那里,他激将她母亲说出她在哪里,他说他打算在鲁道夫逗留,去拜访她。
He was on his way to England, and when he tricked her angry mother into telling him where she was, he said that he planned to stop at the Randolph estate and visit her.
拥护者争辩,在这个时候,这种刺激将更加有效,不仅仅因为该政策设计,而且因为它的时间点。
Advocates argue that such incentives would be more effective this time around not only because of design, but also because of timing.
这样的刺激将持续到2010年;个人消费将持续走强,而且房地产销售反弹也将带动建筑业增长。
This stimulus will stretch into 2010; private consumption will remain strong, and a rebound in home sales will boost construction.
从长远来看,这种凯恩斯主义式的刺激将使美国人工作更加快捷,提高生产力,并在未来几年内带来收益。
It would put Americans to work quickly and raise productivity in the long term, a Keynesian kick with benefits for years to come.
气候改变和高温条件下养猪情况增加(如西班牙、中国等)表明热应激将会成为养猪业日益增长的难题。
Climate changes and the increase in swine production in hot climates (in Spain, China and other countries) indicate that heat stress will be a growing issue in swine production.
当他们表示,他们认为第94中队拥有前线最好的飞行员时,我用激将法,让他们和其它中队的飞行员比赛来证明这一点。
When they indicated they felt the 94th Aero squadron had the best pilots at the front, I challenged them to prove it through competition with the other squadrons.
硅谷大腕甲骨文公司(Oracle)的拉里.埃里森的激将法对于SAP老总孔翰宁来说实在没有什么意义,SAP巨型软件公司位于德国沃尔多夫(Walldorf),是甲骨文的强硬对手。
TAUNTS from Larry Ellison of Oracle, a big Silicon Valley software firm, cut no ice with Henning Kagermann , the boss of SAP, a rival software giant based in Walldorf, Germany.
硅谷大腕甲骨文公司(Oracle)的拉里.埃里森的激将法对于SAP老总孔翰宁来说实在没有什么意义,SAP巨型软件公司位于德国沃尔多夫(Walldorf),是甲骨文的强硬对手。
TAUNTS from Larry Ellison of Oracle, a big Silicon Valley software firm, cut no ice with Henning Kagermann , the boss of SAP, a rival software giant based in Walldorf, Germany.
应用推荐