开采成本本身不高,而且外部投资正在将成本从矿山转移到市场。即便如此,澳大利亚可以以每吨25澳元的价格成本生产铁矿石。
It does not cost much to scrape it up, and the expense comes in moving costs from mine to market. Even so, Australia can produce iron ore for $25 a tonne.
首席执行官格兰特·克罗瑟斯表示:“我们对高澳元压抑回报率保持警惕。”
Chief executive officer Grant Crothers said, "We remain vigilant with the high Australian dollar depressing returns."
澳元与加元一夜之间双双涨幅超过预期。
Both the Aussie and Canadian dollars were higher overnight on interest rate expectations.
过去两周内,澳元兑美元汇率已回升9%。
Over the past fortnight, the Australian dollar has recovered 9 per cent against the greenback.
澳元对日元汇率将暴跌。
而澳大利亚的家庭平均年收入为六万七千澳元。
美元对澳元也贬值1.4%,美元对巴西里拉更是贬值2.7%
The U.S. currency also lost 1.4% against the Australian dollar and was even weaker against the Brazilian real, falling 2.7%.
息差还能解释澳元的持续升值(自今年年初以来呈愈演愈烈之势)。
It also explains the sustained appreciation of the Australian dollar, which has strengthened markedly since the start of the year.
例如,下跌最大的货币就是澳元,被当成与商品挂钩的资产来交易。
The currency that took the biggest hit, for example, was the Australian dollar, which has been trading as a commodity-linked asset.
力拓上涨3.0%,即1.82澳元,至61.75澳元。
Rio Tinto ( RTP - news - people ) advanced 3.0%, or 1.82 Australian dollars ($1.27), to 61.75 Australian dollars ($43.25).
CSR股价报2.04澳元,上涨3.8%,早前最高上涨8.4%。
CSR's shares were up 3.8% at 2.04 Australian dollars, after earlier rising as much as 8.4%.
他说,到2010年底时,澳元有可能接近与美元平盘的水平。
He says the Aussie currency could reach near parity with the U.S. dollar by the end of 2010.
澳元的升值让澳洲红酒的海外销售价格上涨,使这一任务显得更加迫在眉睫。
The appreciation of the Australian dollar, which makes Australian wines more expensive overseas, has brought a new urgency to the job.
美元兑日圆汇率以及兑澳元和加元等与大宗商品挂钩货币的汇率也出现下跌。
The dollar also fell against the yen and commodity-linked currencies such as the Australian and Canadian dollars.
这份合同为期5年,最初价值为595万美元(640万澳元)。
The contract is a five-year performance based contract valued initially at AUD $6.4 million.
此类交易带来了日元疲软以及投资者对澳元纽元过分的热情的问题。
The trade is often blamed for the weakness of the Japanese yen and the unexpected enthusiasm of investors for the NewZealand and Australian dollars.
全球性的经济衰退以及澳元的紧缩同样削弱了澳大利亚对外国留学生的吸引力。
The global recession and the strength of the Australian dollar have also sapped the country’s appeal to foreign students.
现金流入和高利率这套组合拳,使对澳元的需求激增,澳元币值已创纪录。
The combination of money inflows and higher interest rates increased demand for the Australian dollar, sending the currency to record levels.
澳元升0.5美分至0.88美元,新西兰元上涨0.5美分接近0.71美元。
The Australian dollar was up one-cent to $0.88 and the New Zealand dollar rose a half-cent to just under $0.71.
然而源自对矿产的需求使人们对澳大利亚经济充满信心,这也让澳元比美元更值钱。
It is now worth more than its American namesake—a vote of confidence in an economy that seems set to stay strong. And that is because of the demand for Australia’s minerals.
然而源自对矿产的需求使人们对澳大利亚经济充满信心,这也让澳元比美元更值钱。
It is now worth more than its American namesake—a vote of confidence in an economy that seems set to stay strong. And that is because of the demand for Australia’s minerals.
应用推荐