通过毫无保留地承认自己在二战中犯下的滔天罪行,德国人成功地赢得了各国的认可。
By unreservedly owning up to their country's monstrous crimes in the Second World War, Germans have managed to win acceptance abroad.
他们穿越巨浪滔天的大海进行这次危险的旅行。
斯内普皱起了眉头,感到怒焰滔天。
为何对犯下滔天罪行的凶手如此纵容?
巴沙尔之后,洪水滔天。
制怒火阻其于星火,遏欲水防之将滔天。
Makes anger anti-it in the spark, will stop wants the water against to be dreadfull.
滔天巨浪的激增高。
你要制造的是滔天巨浪而不是像潮汐一样高低起伏。
You want to ripple the waters, not create a crushing tidal wave.
而恶劣天气使救援海区大浪滔天,给营救工作增大了难度。
To add to the difficulties bad weather has turned the water rough and further attempts must wait for calmer seas.
滔天的火墙 向Na'vi难民扑去,他们不得不撤退。
似乎当地的海床地形也有助于防止浅水深积成滔天大浪。
It seems the shape of the local seabed prevented the build-up of shallow water necessary for a large surge.
这些“桑葚”没能经受住暴风雨的考验,在滔天的巨浪中纷纷解体。
These "Mulberries" failed to withstand the test of the storm and were dismantled in the waves.
在那个波浪滔天的下午和漆黑的夜晚,吕佐夫号一直处在作战的最前沿。
In that cataclysmic, overcast afternoon and black night, the Lützow was in the forefront of action.
坏女孩Penelope早就用她那银蓝色LG巧克力3犯下了无数滔天罪恶咯。
Mean girl Penelope has already committed many, many heinous crimes with her ice-blue LG Chocolate 3.
你必须下定决心去解决自己的问题,否则生活将会像滔天的巨浪一样把你击倒。
Be determined to solve your problems, or life will be determined to knock you down like a rogue wave.
没有滔天巨浪,也没有狂风大作;只有水龙头干涸和厕所无水冲刷所发出的声音。
There was no wall of water, no howling winds; just the sound of taps drying up and toilets ceasing to flush.
其千里大堤,毁以蚁穴,不是因为外部的滔天洪水,而是由于堤内小小的蚁穴。
It is universally acknowledged that river banks are damaged by the ant cave in them, but it should be noted that it is not the floods outside the banks that damage them, but just the ant caves inside.
我怎么可以是非不分地劝说朋友,让她们放心,而一再又再地犯这个滔天大罪?
How could I have advised my friends without distinguishing between right and wrong, and told them not to worry so they could commit such terrible offenses again and again?
这些人对我又究竟犯了什么滔天大罪呢?我又有什么权力参与他们的自相残杀呢。
How far these people were offenders against me, and what right I had to engage in the quarrel of that blood, which they shed promiscuously one upon another.
她擦着眼泪哽咽着解释,她曾在2002年做过一次人流,她觉得自己犯了滔天大罪。
She wiped away tears and sobbed as she explained she had had an earlier abortion in 2002, and felt that she had made a mistake.
似乎生命的大海巨浪滔天,我们努力着不让我们的那艘小船沉没,有时我们也会疲倦。
It seems that the seas of life are so rough and stormy that we are likely to get weary trying to keep our little boat from sinking.
海岸警卫队派出的救生艇被滔天巨浪击退了回来,进行空中搜索还需要几小时准备时间。
The lifeboat launched by the Coast Guard had been forced back to shore by big waves, and an air search would take a couple of hours to organize.
渔夫知道大海危机四伏,明白大海浊浪滔天,但他们从来没有因为这些挑战而呆在岸上。
The fishermen know that the sea is dangerous and the storm terrible, but they have never found these dangers sufficient reason for remaining ashore.
渔夫知道大海危机四伏,明白大海浊浪滔天,但他们从来没有因为这些挑战而呆在岸上。
The fishermen know that the sea is dangerous and the storm terrible, but they have never found these dangers sufficient reason for remaining ashore.
应用推荐