本田供应商和鸿海都增加了工人工资。
海斯能得救全体人员都归功于他。
这只山羊转过身来,把海蒂手里的嫩草都吃光了。
The goat turned about and devoured the herbs Heidi held in her hand.
他刚刚还在庆幸,直到这时海蒂说话,好像她什么都知道了。
His deed had rejoiced him till this moment, when Heidi seemed to talk as if she knew it all.
许多人都认为《老人与海》是他最伟大的成就。
The Old Man and the Sea is generally considered by many to be his greatest achievement.
信是克拉拉·塞塞曼写来的,她说自从海蒂离开后,一切都变得很乏味。
The letter was from Clara Sesemann, who wrote that everything had got so dull since Heidi left.
“全都给你,明天,还有以后的每一天都一样,因为我不需要它。”海蒂向他保证。
"You may have it all to-morrow and every day, because I don't need it," Heidi assured him.
最后,许多神秘的小包裹和盒子都包装好了,这些东西都是克拉拉为海蒂收集的。
At last, a lot of mysterious little parcels and boxes were packed, things that Clara had gathered together for Heidi.
突然,海蒂听到一声尖利的口哨,她冲了出去,彼得和他所有的山羊都跑了下来。
Suddenly Heidi, hearing a shrill whistle, rushed outside, as Peter and all his goats came racing down.
它们都按尺寸排列在他的工作间里,最细的跟我小指头儿一般细,最宽的跟海蒂的一根辫子那样粗。
They were lined up in his workshop according to size, with the thinnest as thin as my pinky and the widest as thick as one of Hattie's braids.
他的许多客户都成绩斐然,如:鸿海、智邦、和京元电子。
Many of his clients have become extremely profitable, such as Foxconn, Accton and KYEC.
对于我和海蒂来说,我们相连的那个位置是个秘密部位,每个人都总是想看上一看,这让它显得尤其秘密。
The place where we are joined is a secret place for Hattie and me, especially since everyone always wants to look at it.
撒里比和海克尔终于发现他们也有观点相同的机会了:双方都赞成《太阳的耻辱》,并为它辩护。
Saleeby and Haeckel indorsed and defended "the Shame of the Sun," for once finding themselves on the same side of a question.
在加利利海附近他的基布兹集体农场,他对我说,“巴勒斯坦人认为落入西岸的所有雨水都属于他们。
"Palestinians think anyrain that falls in the West Bank belongs to them, " he told me at hiskibbutz near the Sea of Galilee.
“除非能把沙子都变成海!”有人这样说,人们又一阵狂笑。
"Unless he USES the sand as the sea!" Someone mocked and the people laughed.
奥本海默感到应对气候变化比以往任何时候都更加紧迫,但他说,制定可接受的二氧化碳水平最终是一种主观判断。
Oppenheimer feels more urgency than ever to deal with climate change, but he says that in the end, setting acceptable limits for carbon dioxide is a judgment call.
“你可以把它们都拿去,明天,每天,我不需要它,”海蒂回答,好不犹豫的同意了他的要求。
"You shall have it all, to-morrow and every day, I do not want it," replied Heidi, giving ready consent to his demand.
如今,爪哇海交出了一批船货。由于石器罐子的保护作用,里面的碗逃脱了海底沙的冲刷,许多都完整的保存下来了。
Now the Java sea had yielded up a shipload, many perfectly preserved-protected in the stoneware jars from the scouring action of sand on the seafloor.
不顾后果的借贷和消费导致信用泡沫破碎后,波罗的海三国今年都遭遇了GDP经济总量的双位数下降。
All three Baltic states are facing double-digit economic declines in GDP this year, following the collapse of credit bubbles created by reckless lending and spending.
海蒂移到边上,这样我们俩就同样都只要转转头就能看着他了。
Hattie shifted to the side, so that both of us could look at him equally just by turning our heads.
从加拿大一直到塔斯马尼亚,大多有海草丛,海榄,或者珊瑚礁的近海区域都生存着一两种海马科动物。
From Canada to Tasmania, most coastal areas with sea grass beds, mangroves, or coral reefs can lay claim to a seahorse species or two.
在整个这段时间,海丝特都如泥塑木雕般地僵立在刑台脚下。
During all this time, Hester stood, statue-like, at the foot of the scaffold.
米勒和海勒长期来都认为,慢性烦恼的“焦虑”有别于恐惧或吓人的、以惊恐发作为特征的惊醒症。
Miller and Heller have long argued that the anxiety of chronic worriers is distinct from the panic or fearful vigilance that characterizes anxious arousal.
海萍在谈论房子的时候,几乎所有的细节都设计好了,独独不谈钱。
When Haiping talks about her apartment, she seems to have every detail figured out except the money.
就这样,无论那些助产士怎么逼迫着命令母亲使劲,海蒂都进退不得,停在那个胶状软道的半路上。
And so, Hattie stayed stuck, halfway down that jelly tunnel, no matter how forcefully the midwives commanded our mother to push.
蔡美儿住在康涅狄格州的纽海文,一幢宏伟的仿都铎式宅邸—还有滴水兽—是1920年代为一个轻歌剧经理盖的。
Amy Chua lives in New Haven, Conn., in an imposing mock-Tudor mansion - complete with gargoyles - that was built in the 1920s for a vaudeville impresario.
其他在南中国海有主权争议的几个国家也都加强了各自的海军建设。
Other countries with competing claims in the South China Sea are also strengthening their navies.
鸿海许多工厂都设在劳动力价格低廉的地区,如中国南方,因此该公司对媒体有关其工厂和工人待遇的报道极为敏感。
The fact that many of its production facilities are in areas with cheap labour such as southern China has made Hon Hai sensitive to media coverage of its plants and treatment of its workers.
鸿海许多工厂都设在劳动力价格低廉的地区,如中国南方,因此该公司对媒体有关其工厂和工人待遇的报道极为敏感。
The fact that many of its production facilities are in areas with cheap labour such as southern China has made Hon Hai sensitive to media coverage of its plants and treatment of its workers.
应用推荐