浪头现在约有五英尺高,船头上下颠簸。
The waves were about five feet high now, and the bow of the boat was leaping up and down.
最近几个月,许多保守党政客赶上了反移民的浪头。
In recent months many conservative politicians have jumped on the anti-immigrant bandwagon.
第十天的下午,浪头开始低落了。
第十天的下午,浪头开始低落了。
到了澳大利亚后我要去浪头更大的地方冲浪!
I'm going to be surfing bigger waves when I get to Australia!
记者醒了,他听见了浪头倒塌下来的轰隆轰隆声。
The correspondent aroused, heard the crash of the toppled crests.
浪头继续狂暴地怒吼,我载浮载沉,不断张口喘气。
The waves continued to pound violently, forcing me underwater and gasping for air.
黑色的浪头带着一个白过白银的负载,疾疾地冲向岸边。
And the black waves came hurrying to the shore, bearing with them a burden that was whiter than silver.
一个小组观察着5英尺高的浪头打向她最新的一个设计。
A small group watched as a five-foot wave headed for one of her latest versions.
当然,你总会希望等到那个完美的浪头,就像你知道的那种滚筒浪。
Sure, you’re always hoping for the perfect wave where you can get, like, you know, totally 9) tubular.
当然,你总会希望等到那个完美的浪头,就像你知道的那种滚筒浪。
Sure, you’re always hoping for the perfect wave where you can get, like, you know, totally 9)tubular.
随着一个浪头袭上船沿儿,那位母亲爆发出一声凄厉的抽泣。
A SOB erupts from the mother as a wave washes over the vessel.
有人将本周的判决看作是目前浪头推向证券共同起诉的另一证据。
Some see the ruling this week as yet more evidence of the tide turning against securities class actions.
值此价格飞涨的时候,许多商店认为可以赶浪头提高商品价格。
While prices are rising so fast, many shops think they can climb on the bandwagon and raise their prices, too.
当然,你总会希望等到那个完美的浪头,就像你知道的那种滚筒浪。
Sure, you're always hoping for the perfect wave where you can get, like, you know, totally tubular.
当然,你总会希望等到那个完美的浪头,就像你知道的那种滚筒浪。
Sure, you're always hoping for the perfect wave where you can get, like, you know, totally 9)tubular.
不久将有一个国际会议在当地召开,酒店都在赶浪头,趁机提高价格。
With the international conference in town, hotels are jumping on the bandwagon and raising their prices.
他的衬衫,虽然不如袜子那样精致,白得好象冲破在邻近海滩上的浪头。
His linen, though not of a fineness in accordance with his stockings, wAS AS white AS the tops of the waves that broke upon the neighbouring beach.
他回头看希望再发现一个浪头;但是这一回是一堵矗立的水墙在向他移动。
He looks back, hoping to find another swell; but this time a towering wall of water is moving toward him.
当一个浪头冲击着它时,轻漂的浪花翻上了船甲板,下雨般的淋了我们一身。
When a sea burst upon it the lighter sprays fell upon her deck and wetted us like rain.
和缓的急流中有最大一米高和宽的浪头,有不必停船查看就能分辨的清晰通道。
Easy rapids with waves up to one meter high and wide, clear channels that are obvious without scouting.
可是这船像天鹅似的,一忽儿投进洪涛里面,一忽儿又在高大的浪头上抬起头来。
But the ship dived like a swan between them, and then rose again on their lofty, foaming crests.
那屋立刻着火了,眼看就要倾塌,这时海掀起了浪头,盖过了屋顶,压住了火势。
Then arose in the sea waves as high as a house, they streamed over the hut, and subdued the fire.
见到自己已靠近陆地,就立即爬起来拼命向陆上奔去,以免第二个浪头打来时再把我卷入大海。
That seeing my self nearer the main land than I expected, I got upon my feet, and endeavoured to make on towards the land as fast as I could, before another wave should return, and take me up again.
她飞旋著,红色波浪头发反弹有关,并与海洋蓝流包围著她的混合enchantingly。
She twirled and wavy red hair bounced about and blended enchantingly with the ocean blue flow that surrounded her.
她飞旋著,红色波浪头发反弹有关,并与海洋蓝流包围著她的混合enchantingly。
She twirled and wavy red hair bounced about and blended enchantingly with the ocean blue flow that surrounded her.
应用推荐