一场流感正在莫斯科迅速传播。
这些士兵被诊断为患了流感。
由于流感,职员短缺的情况更加严重了。
疲倦和发烧很有可能是流感开始的征兆。
Tiredness and fever are much more likely to be a sign of the flu coming on.
流感在整个欧洲肆虐。
由于流感爆发已大肆流行,疫苗供应开始消耗殆尽。
Vaccine supplies started to run dry as the flu outbreak reached epidemic proportions.
非处方药也可以缓解感冒和流感症状。
Both cold and flu symptoms can be eased with over-the-counter medications as well.
这是因为治疗流感的处方药需要在发病后尽快服用。
That's because the prescription drugs available for the flu need to be taken soon after the illness sets in.
如果你得了感冒或流感,最好不要把它传染给别人。
If you have a cold or flu, you'd better not pass it on to anyone else.
在一些国家,人们非工作时间得流感需要医生的证明。
In some countries, people who get flu outside of work hours need a doctor's certificate.
一种新的流感疫苗以无痛的鼻喷剂接种,对儿童有效。
A new influenza vaccine, administered painlessly in a nasal spray, is effective for children.
“例如,我无法控制最终自己是否会得猪流感。”他说。
"I cannot control whether or not I wind up getting the disease swine flu, for example," he says.
另一方面,发烧是所有年龄段的人患流感的典型特征之一。
On the other hand, fever is one of the characteristic features of the flu for all ages.
流感会使你发烧,全身酸痛,感到极度疲劳,并且剧烈咳嗽。
The flu will make you burn with fever, ache all over, feel extremely tired and cough intensely.
现在猪流感恐慌似乎已经平息。这是否意味着我们都反应过度了呢?
Now that the swine flu scare seems to have died down. Does this mean we all overreacted?
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
2009年6月11日,墨西哥首次爆发的猪流感被宣布为全球流行病。
The outbreak of swine flu that was first deteccted in Mexico was declared a global epidemic on June 11, 2009.
说到制造流感疫苗,科学仍然把目光投向了令人难以置信的可食用鸡蛋。
When it comes to brewing up flu to make vaccines, science still turns to the incredible edible egg.
美国肺脏协会指出,判断婴儿和学龄前儿童何时会患流感可能尤其困难。
The ALA notes that it may be particularly difficult to tell when infants and preschool age children have the flu.
如果你在医学上有了新的发展,比如禽流感,你就会从中得到一个新词。
If you've got a new development in medicine, for example, bird flu, then you'll get a new word coming out of that.
虽然流感和普通感冒有许多相似之处,但还是有一些能找得到的明显迹象。
Although the flu and common cold have many similarities, there are some obvious signs to look for.
研究人员下决心要弄清楚禽流感在全球范围内是如何在人与人之间传播的。
Researchers have been determined to figure out how bird flu spreads from human to human worldwide.
为了评估感染的风险,研究小组于流感季节在美国乘坐了10次不同的航班。
To evaluate the risks of infection, the study team flew on 10 different flights in the U. S. during the flu season.
2000年,百岁老人的五大死因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimers disease.
另一方面,流感的死亡率从2000年的7.4%下降到2014年的4.1%。
On the other hand, the death rate from flu dropped from 7.4 percent in 2000 to 4.1 percent in 2014.
一些英国医生指出,新硬币投入使用后不久,就发生了英国最严重的流感浪潮之一。
Some British doctors have pointed out that one of Britain's worst waves of influenza happened soon after the new coins came into use.
父母不愿让孩子承受注射的痛苦,但成人由于有可能出现流感严重并发症,普遍会接种疫苗。
Parents are reluctant to subject children to the pain of injections, but adults, who are at risk of serious complications from influenza, are commonly vaccinated.
一般来说,流感症状包括突然出现的发烧、发冷、喉咙痛和身体疼痛,而且比普通感冒症状更严重。
And in general, flu symptoms including fever and chills, sore throat and body aches come on suddenly and are more severe than cold symptoms.
流感通过载体的传播就像是人们坐飞机或是鸟儿飞翔一样,意味着区域变异会很快传播到世界各地。
The spread of flu by carrier is akin to flying people or birds, meaning regional variations can spread quickly around the world.
由于儿童很少出现流感的严重并发症,因此为儿童广泛接种鼻腔喷雾疫苗不会带来显著的公共卫生效益。
Since children seldom develop serious complications from influenza, no significant public health benefit would result from widespread vaccination of children using the nasal spray.
应用推荐