当局动员了大批民众为遭受洪灾的地区排涝并修建或修复堤坝。
The authorities have mobilized vast numbers of people to drain flooded land and build or repair dikes.
至少在春天到来之前,他们一直在处理洪灾。
At least until spring arrived, by which time they were dealing with damaging floods.
他们给洪灾区的学校送去了两千本书。
They sent two thousand books to the school in the flood area.
他们遭遇洪灾后,颇感无助,这时慈善机构向他们提供了食物和衣服。
When they felt helpless after the flood, the charity offered them food and clothes.
由于气候变化,威尼斯经历了过去50年中最严重的洪灾,许多商店、餐馆和酒店被淹。
Due to climate change, Venice experienced the worst flooding (洪水) it has seen in the last 50 years. Many stores, restaurants and hotels were flooded.
巴基斯坦洪灾是气候变化惹的祸吗?
他们要求对洪灾地区空投食品。
They are requesting air drops of foodstuffs to the flooded areas.
洪灾和海啸等其他灾难性事件。
巴基斯坦的洪灾情况越来越严重。
巴基斯坦的洪灾情况越来越严重。
饥荒的直接原因是1995年的洪灾。
问:斯里兰卡近日遭受洪灾。
在柬埔寨,洪灾也造成150多人死亡。
More than 150 people in Cambodia were also killed by the floods.
昆士兰洪灾给钢铁价格打了一针强心剂。
The Queensland floods are giving a shot in the arm to steel prices.
洪灾发生两周后他才动身视察受灾地区。
It was nearly two weeks after the flooding before he visited any affected areas.
中国正与极端天气作战,包括旱灾和洪灾。
China is battling weather extremes, including drought and floods.
与洪灾前相比,病例增长了2 - 3倍。
The cases have increased 2-3 fold compared to before the flooding.
泰国洪灾对亚洲人的餐桌影响严重程度有多大?
How serious will the impact of the Thai floods be on Asian tables?
在博巴克市周围,洪灾显得尤为严重。
Flooding appears particularly severe around the city of Bobak.
问:巴基斯坦发生严重洪灾,中方对此有何评论?
Q: Pakistan has been hit by heavy flooding. How does China comment?
泰国持续三个月的洪灾已经造成超过500人丧生。
Three months of flooding in Thailand have killed more than 500 people.
曼谷的地势很低,在季风季节,市场受到被洪灾威胁。
Bangkok is low-laying and always threatened by floods during monsoon season.
尼泊尔东南部也遭受洪灾影响,经济受损,民众受难。
Flooding in southeastern Nepal has caused significant damages and human suffering.
强降雨和洪灾在巴中、广元和德阳等地造成了严重破坏。
Heavy rains and floods have caused serious damages in Bazhong, Guangyuan and Deyang.
我觉得把这些钱给现在遭受洪灾的人们会更好。
I'd like to apply that money to the people that are under water right now.
昆士兰州数十年不遇的洪灾切断了部分城市和城镇的联系。
The worst flooding for decades in Queensland cut off many cities and towns.
这必须包括强大的规划决定,使新家园不建在洪灾高发地区。
This must include robust planning decisions, so that new homes are not built in areas at high risk of flooding.
该地区每年都遭受致命的热带风暴、旱灾、洪灾和泥石流袭击。
The region is every year hit with deadly tropical storms, drought, floods and mudslides.
该地区每年都遭受致命的热带风暴、旱灾、洪灾和泥石流袭击。
The region is every year hit with deadly tropical storms, drought, floods and mudslides.
应用推荐