波迪从墙上取下宝剑,用力挥舞著。
波迪睁开眼睛,警觉地看著。
这不,波迪正呵欠连六合回到海盗船的家里。
This does not, Bodi are yawn even Kuni pirate ship back home.
波迪想著想著,生起气来了,“通知你,我可不是胆小鬼哟!”
"Bodi I kept thinking, angry with it," to inform you that I am not a coward yo!
然而, 卡波迪蒙特的藏品却要靠复制品或被租借到国际上展出而闻名.
Yet the contents of the Capodimonte are best known from reproductions or loans to international exhibitions.
波迪悄悄爬下床,四下看看,海盗船里黑极了,波迪睁大眼睛,吃力地看著。
Bodi crept out of bed, look around, most of the black pirate boat, Bodi eyes wide open, struggling to watching.
一只小章鱼从罐子碎片中游出来,对波迪说,“对不住啦,打扰你睡觉了!”
A small octopus jar fragments from the middle reaches out for Bodi said, "sorry for you, disturb you sleep!"
“你好,波迪!”小寄居蟹从螺壳里钻出来,“天现已黑了,你这是要去哪里啊?”
"Hello, Bodi!" Little hermit crab shells drilled out from the "dark days now, this is where you go ah?"
波迪把海盗相片挂在墙壁上;把海盗旗插在船的桅杆上;再把剑擦擦洁净,挥舞一番。
Bodi pirates photo hanging on the wall; the pirate flag inserted in the ship's mast; then wipe clean sword, waving something.
玛格丽特·福勒在伊丽莎白·皮波迪的书店举办一系列的女性会谈,兼有顺势疗法和艺术气息。
Margaret Fuller held a series of Conversations for women at the bookshop owned by Elizabeth Peabody, which also carried homeopathic supplies and art supplies.
天渐渐黑了。小鱼小虾都忙着钻进石头缝里、海藻丛里、沙子里睡觉了。但是小海鬼波迪却还在四处游着。
It was getting dark. Fish shrimp are busy drilling rock crevices, algae bushes, the sand bed. But the small sea ghost Bodi still swimming in four.
但是如今,波迪生活在大海里,见不到太阳,也看不到月亮和星星,所以,波迪如今就不分白日黑夜了,玩累了,就睡觉。
But now, Bodi live in the sea, see the sun, the moon and the stars can not see, therefore, Bodi now on, regardless of day and night, playing tired, sleep.
我是克劳迪娅•波莉,以下是新闻提要。
叫他波伦迪那的人就要倒霉了!
埃迪对霍波说:“不要打断别人,要有礼貌地等待。“
Eddie said to Hobo, "Don't cut in on others, always wait politely."
迪波内戈罗在穿过一条小溪后开始选择1号线。
其中扎伊尔,苏丹以及本迪布焦株在非洲引起了人的伊波拉出血热爆发,并杀死了达90%的被感染者。
The Zaïre, Sudan, and Bundibugyo strains have caused outbreaks of Ebola hemorrhagic fever among humans in Africa, killing up to 90% of those infected.
在波多尔炎热和多灰尘的迪亚巴村,疟疾是一个经常存在的问题,尤其在雨季。
In the hot, dusty village of Diaba in Podor, malaria is an ever-present problem, especially during the rainy season.
当你看到女演员波西亚-德罗茜和德瑞·迪·马特奥时,你肯定以为自己看重影了(眼花了),因为她俩长的实在是惊人的相似。
You may have to do a double take when looking at actresses Portia DE Rossi and Drea DE Matteo, who are, surprisingly, not related.
据悉,网站上的大部分肖像画由法国艺术家爱丽丝•德谢莱特所作,其中还包括音乐家鲍勃•迪伦、波诺和鲍勃•格尔多夫的画像。
Most of the gallery of pictures -- which also features musicians including Bob Dylan , Bono and Bob Geldof -- are believed to have been drawn by French artist Alice Dechelette.
某周的审计长,托马·斯迪·那波利提供了一些数据分析纽约的金融业。
Consider the data provided in an analysis of New York's financial industry by Thomas DiNapoli, the state comptroller.
迪那波里说,最大几家金融公司已表示,其顶级高管2009年将不会获得现金奖金。
He said the largest financial firms reported that top executives wouldn't receive cash bonuses in 2009.
届时包括纳达尔、罗迪克、莎拉波娃和小威廉·姆斯在内的众多网坛巨星将逐一亮相这项亚洲顶级网球赛事。
As one of the top-tier Asian events, the China Open will host numerous top-ranked players including Rafael Nadal, Andy Roddick, Maria Sharapova and Serena Williams.
但是,来自英国的妮奇布莱迪却在踏上红地毯前,一波十折,被迫取消婚礼十次。
But Nicky Pretty from the UK was forced to cancel her wedding plans ten times before finally walking down the aisle.
去年台地的利润上升了20%,其最畅销产品迪亚·波利克调味汁连续三年销量增加。
Mesa enjoyed a 20 percent increase in profits last year, and its best-selling product, Diabolique Salsa, has had increased sales over each of the past three years.
去年台地的利润上升了20%,其最畅销产品迪亚·波利克调味汁连续三年销量增加。
Mesa enjoyed a 20 percent increase in profits last year, and its best-selling product, Diabolique Salsa, has had increased sales over each of the past three years.
应用推荐