波涛滚滚涌上海滩。
小船在汹涌的海水中颠簸着,一会儿出现,一会儿又消失在波涛中。
The little boat, tossed about by the angry waters, appeared and disappeared in the waves.
他在波涛汹涌的海里挣扎了30分钟后溺死了。
然而,在汹涌的波涛下,保罗很难将小船推到岸边。
The rough (汹涌的) waves made it too hard for Paul to push the boat to land.
这也许就是为什么当生活的海洋变得波涛汹涌时,那么多人在游泳中找到了解脱。
That may be one reason why so many people find relief in swimming when life's seas get rough.
一个大热天,我住在一个波涛汹涌的地方。
抛锚的船随波涛起伏。
站在波涛汹涌的岸边。
他们设法使船在波涛汹涌的海面上不突然横转。
They managed to keep the boat from broaching to in the heavy seas.
况且,未来十年它必须行走的水面将会波涛起伏。
The water it is going to have to walk on over the next decade is going to be choppy.
波涛汹涌如山,闪电象一把叉子似地划破了漆黑的云层。
The waves were running mountains high and the inky clouds were riven by forked lightning.
在这里几个强有力的船桨推动船在波涛汹涌的河流中前进。
That's an event in which several powerful strokers propel the boat forward through choppy waters.
在这波涛汹涌的大海中,我渴望找到一块充满歌声的小岛。
I long for the island of songs across this heaving sea of shouts.
一艘摩洛哥渔船与一艘韩国货船在波涛汹涌的大海上相撞了。
A Moroccan fishing vessel and a South Korean cargo ship collided in rough seas.
波涛汹涌的热钱流入一结束,这些国家货币升值的压力就会减轻。
An end to heavy flows of hot money would reduce the upward pressure on the currencies of these countries.
即使道路坎坷不平,车轮也要前进;即使江河波涛汹涌,船只也航行。
Even if the road a rough ride, the wheels have to move forward; even rough rivers, ships are sailing.
第二天,出现的当然是老六。士兵把他扔进大海,老六在波涛汹涌中消失了。
Of course the sixth son appeared the next day, and when the soldiers tossed him into the sea, he disappeared under the waves.
如果你选择了,请不要后悔,也许会平平淡淡,也许会波涛汹涌,毕竟你选择了。
If you choose, please don't regret, may go in light, may the rough, after all, you choose.
不过他承认,虽然“[土耳其]这条船很稳定,但是大海波涛汹涌,暴风雨随时可能发生。”
Yet he acknowledges that, though "the [Turkish] ship is steady, the seas are choppy, a storm might erupt at any time."
绿松石冰川湖泊,正在飙升的冰川覆盖的山峰和波涛汹涌的河流一起组成了北美最上镜的山脉。
Turquoise glacial lakes, soaring glacier-clad peaks and turbulent foaming rivers all combine to make these mountains one of the most photogenic locations in North America.
1987年科学家们在大麦哲伦星云里的蜘蛛星云的波涛滚滚的巨大气云中观测到这颗超新星。
It was seen in 1987 amid vast billows of gas in the Tarantula Nebula within the Large Magellanic Cloud.
我只是一棵平常的树木,站在波涛汹涌的岸边,与我的兄弟姐妹一道,为我的祖国增加海防的力量。
I am just a normal tree, Standing on the shore of the choppy, With my brothers and sisters together For my country to increase the strength of Haiphong.
海峡上方下着雨,刮着强风,水面波涛汹涌,看到这样的场景,不难想象大风暴来时大海会是什么样。
Rain, strong winds and the rough water in the Channel made it easy to imagine what the sea might look like in a big storm.
试着想象这些场景:水清沙白、椰林树影的一个热带小岛;波涛汹涌的新英格兰岩石海岸;人满为患的度假海滩。
Consider these different scenes: a tranquil tropic isle with turquoise water lapping at a white, sandy beach; storm waves pounding a rocky New England shore; a densely packed vacation beach.
对新几内亚的争夺不仅在茂密的丛林中,也在绿色的波涛汹涌的所罗门海、金泊湾、休恩湾以及俾斯麦海上。
The contest for New Guinea was not only to be decided in the jungle; it was to be decided on the rolling, green swells of the Solomon Sea, Kimbo Bay, Huon Gulf, and the Bismarck Sea.
经过14个月在德国北部的基尔的制造,这个巨大的太阳能游艇将在这个月缓慢进入波罗的海波涛汹涌的海域。
After 14 months of construction in Kiel, northern Germany, the huge sun-powered yacht was this month lowered into the choppy waters of the Baltic Sea.
经过14个月在德国北部的基尔的制造,这个巨大的太阳能游艇将在这个月缓慢进入波罗的海波涛汹涌的海域。
After 14 months of construction in Kiel, northern Germany, the huge sun-powered yacht was this month lowered into the choppy waters of the Baltic Sea.
应用推荐