同样的方法是否也适用于二十世纪的抽象作品呢?从蒙德里安的几何色块,到波洛克在画布上喷溅颜料看似随意的布局?
Could the same approach also shed light on abstract twentieth-century pieces, from Mondrian's geometrical blocks of colour, to Pollock's seemingly haphazard arrangements of splashed paint on canvas?
他是我们想起了波洛克的画作。
简·波洛克古董店经营银器和小收藏品。
Jane Pollock Antiques deals in silver and small collectables.
围绕波洛克生与死的那种名望从未降临到史蒂尔身上。
The kind of fame that hounded Pollock's life and death never quite came to Still.
现成品《给波洛克》《永恒的记忆》参加“珠海幻灯巡回展”;
Readymade Offer Jackson Pollock, Eternal Memory was shown in "Zhuhai Magic Lantern Touring Exhibition" .
在画作拥有者的帮助下,比罗已经从波洛克在世的后代那里获取了DNA样本。
With the help of the owners of the paintings, Biro had obtained a DNA sample from a living descendant of Pollock.
我想我可能永远都无法向那个16岁的我解释清楚杰克逊·波洛克的作品。
I would never, I realized, be able to explain Jackson Pollock13 's work to my 16-year-old self.
此时我发觉,他的作品和美国抽象表现主义者杰克逊·波洛克之间有些接近。
Here I began to realize that the distance between his work and that of the American abstract expressionist Jackson Pollock was not so far apart.
韦特海姆有预感是什么原因造成了这些空洞,他与汉利一起去了波洛克的旧画室。
Wertheim had a hunch about what had caused the voids, and he went with Hanley to Pollock’s old studio.
法律不能使人人平等,但是在法律面前人人是平等的。(英国法学家波洛克F)
Thee law cannot make all men equal, but they are all equal before the law. (Frederick Pollck , British jurist)
纠错:2010年8月13日,文中提到的DNA样本来自于波洛克的姑妈,而非直系后裔。
Correction, August 13, 2010: The DNA sample was taken from Pollock's aunt, not from a direct descendant, as originally stated.
法律不能使人人平等,但是在法律面前人人是平等的。(英国法学家波洛克f)。
The law cannot make all men equal, but they are all equal before the law. (Frederick Pollck, British jurist).
根据指纹的清晰度,汉利认为指纹相对较新,当然不可能来自于50年前,波洛克还活着的时候。
Based on the clarity of the impression, Hanley thought that the fingerprint had to be relatively new-certainly not from half a century ago, when Pollock was alive.
他说他同样收集了卡在波洛克画室地板上,已经干枯的毛发,和疑似波洛克作品上的毛发。
He said that he had also removed hairs trapped in the dried paint on Pollock's studio floor and on other potential Pollock paintings.
杰克逊·波洛克是当时美国著名的抽象表现主义画家,他的作品表现了一种反抗的精神。
The painter Jackson Pollock represented a spirit of rebellion in art. Pollock would drop paint onto a canvas. What did his works mean? People had to decide for themselves.
波洛克是显著的美国风格,他的主题是美国的大理念,自由——他绘画时像一名即兴演奏的爵士音乐家。
Pollock is unambiguously American and his theme is freedom, the big American idea – he paints like a jazz musician improvising.
据沙米尔博士所说,有趣的是并没有一种单一的特征使波洛克的艺术风格与凡高的艺术风格如出一辙。
What is interesting, according to Dr Shamir, is that no single feature makes Pollock's artistic style similar to Van Gogh's.
杰克逊·波洛克:[关于他的批评]如果人们仅仅只是看画的话,我想在欣赏时他们不会遇到任何问题。
Jackson Pollock: About his critics - If people would just look at the paintings, I don't think they would have any trouble enjoying them.
李克拉斯纳:[看到波洛克画出了他第一幅具突破性的画]你做到了,波洛克。你已打开了一个新局面。
Lee Krasner: [seeing the first painting of his breakthrough] You've done it, Pollock. You've cracked it wide open.
我审视了西方的艺术史,找到克莱恩和波洛克两位“黑白”艺术家,而且两人都曾经从东方艺术得到灵感!
I survey Western art history to trace "black-and-white" artists find two - Kline and Pollock both of whom found inspiration in Oriental art!
当她看到在纪录片《谁是#$&%杰克逊·波洛克? 》里他拿着火柴时,她要求他立即偿还,最终他把火柴还了回来。
When she saw him holding up the match in the documentary “Who the #$&% Is Jackson Pollock?, ” she demanded that he give it back, and he eventually returned it.
莉萨·波洛克是该项目的高级设计师。她说这种把正文转成合成语言的新技术有助于解决数字信号的划分问。
Lisa Pollack is the project's senior producer. She said this new technology which turns text into synthesized speech, is helping to bridge the digital divide.
莉萨·波洛克是该项目的高级设计师。她说这种把正文转成合成语言的新技术有助于解决数字信号的划分问。
Lisa Pollack is the project's senior producer. She said this new technology which turns text into synthesized speech, is helping to bridge the digital divide.
应用推荐