他亲眼目睹了四年前意大利的索法里诺战役的重大伤亡,有4万人被杀、受伤或失踪。
He had witnessed the heavy casualties at the Battle of Solferino in Italy four years earlier, in which 40,000 people were killed, wounded or missing.
塔法里·阿瑟法是木星酒店酒吧演奏乐队的鼓手,这间酒店是首都亚的斯亚贝巴的新兴企业之一。
Tafari Assefa now plays his drums in a band at the bar of the Jupiter Hotel, one of the newer establishments in Addis Ababa, the capital.
跟玛法里奥怒风接任务“向暮光之锤开战”。
贾法里用了很多带有大家熟悉的主题的波斯民歌。
Jafari USES a lot of traditional Persian folk songs with familiar themes.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句讽刺他的话。
Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt. They went out.
因为信奉拉斯塔法里教,他拒绝剪去头发。 %。
玛法里奥。怒风:我从未见这些生物如此…好斗过。
Furion Stormrage: I've never seen the creatures so... aggressive before.
玛法里奥。怒风:话虽这么说,但他…实在是太危险了。我禁止释放他。
Furion Stormrage: Be that as it may he is far too... dangerous. I forbid it.
对于她反对的事,就像她不能接受自然法里说的,个人是无法成功的说法一样。
She would not accept it as a law of nature that the individual is always defeated.
玛法里奥。怒风:如果无尽的不眠不休让你变得坚毅,亲爱的,那一定是女神的安排。
Furion Stormrage: If you endless vigil has hardened you, my love, it must be part of your goddess 'plan.
玛法里奥。怒风:现在,我们必须深入地下,将凶猛强大的利爪德鲁伊从沉睡中唤醒。
Furion Stormrage: Now, we must delve into the earth and rouse the ferocious druids of the claw from their slumber.
玛法里奥·怒风:如果傲慢让我们停止前进,亲爱的,那么我们也许活得已经够久了。
Furion Stormrage: If pride gives us pause my love then perhaps we have lived long enough already.
玛法里奥。怒风:啊…利爪德鲁伊已经苏醒了!来吧,我的弟兄们!我们有很多活要干!
Furion Stormrage: Ah... the druids of the claw are awake already! Come my brothers! We have much to do!
贾法里用了很多带有大家熟悉的主题的波斯民歌。他用“看得见摸得着”一词来形容病人们的改变。
Jafari USES a lot of traditional Persian folk songs with familiar themes. He describes the changes in his patients as "tangible."
“先生,”犯人继续说道,“我是法里亚神甫,罗马人。 我曾给红衣主教斯巴达当过二十年秘书。
"Monsieur," continued the prisoner, "I am the Abbé Faria, born at Rome.
塔法里·阿瑟法是木星国际酒店酒吧演奏乐队的鼓手,这间酒店在首都亚的斯亚贝巴的新兴企业之一。
Tafari Assefa now plays his drums in a band at the bar of the Jupiter Hotel, one of the fancier newer establishments in Addis Ababa, the capital.
——当萨迪克·贾法里开启他的电子钢琴,他那些坐在轮椅上的学生们迅速围聚到他周围,开始排练新歌。
As Sadeq Jafari switched on his electric piano, his students shunted their wheelchairs enthusiastically around him to rehearse new songs.
泰兰德·风语者:“我的心中因为见到你而无比喜悦,玛法里奥。如果不是情势危急我是不会唤醒你的。”
Tyrande Whisperwind: My heart rejoices to see you again, Furion. But I would not have awakened you unless the need was urgent.
受害者正在珀丁达 市巴巴法里特殊儿童中心以及附近的法利德果德市接受治疗(当地有两座燃煤热电站)。
The victims are being treated at the Baba Farid centres for special children in Bathinda – where there are two coal-fired thermal plants – and in nearby Faridkot.
日前,艾伦·莫利与《新闻周刊》(Newsweek)记者法里德·扎卡瑞亚畅谈了能效技术与汽车业的未来。
He recently spoke with NEWSWEEK's Fareed Zakaria about energy efficiency and the cars of tomorrow. Excerpts.
日前,艾伦·莫利与《新闻周刊》(Newsweek)记者法里德·扎卡瑞亚畅谈了能效技术与汽车业的未来。
He recently spoke with NEWSWEEK's Fareed Zakaria about energy efficiency and the cars of tomorrow. Excerpts.
应用推荐