法耶德很关心他,每周要见他三四次。
Fayed was solicitous, seeing him three or four times a week.
只有26人得以逃脱,法耶就是其中的一位。
拉法耶1965年出生在法国阿尔卑斯山脚下的加普。
Lafaille was born in Gap, in the foothills of the French Alps, in 1965.
他们的力量坚持到了最后,拉法耶到达了安纳·布尔纳的顶峰。
Their strength held out and Lafaille reached the summit of Annapurna.
它同样服务于法耶兹主义——通常作为一种积极主动的行为被提及。
It has all served to boost confidence in Fayyadism, as the host of initiatives in play is commonly referred to.
艾尔·法耶德声称,英国王室不希望未来国王的母亲为多迪生下孩子。
He claims the royal family did not want the mother of the future king to have a child with his son.
她描述着法耶兹怎么抓着他,以及他那身上的夹杂着烟草和洋葱的难闻气味。
She describes how he gets hold of her, his awful smell, a mixture of tobacco and onions.
但是在拉法耶·贝尼特斯地位越来越弱的那段时期,他的位置一直没有能确定下来。
But he never settled during a period when Rafael Benitez 'reign was beginning to wane.
当他们取消预订改去法耶德的里兹饭店时,他几乎要同他们摊牌,但还是忍住了。
He nearly confronted them but refrained when the booking was cancelled and they went to the Ritz, Fayeds hotel.
法耶德的目标,它被认为是价格昂贵的河岸变成单位克雷文平房的吱吱作响的立场。
Fayed's aim, it was thought, was to turn Craven Cottage's creaking stands into pricey riverside flats.
他们对里斯-琼斯说,在伦敦时这个计划已经得到老法耶德的同意(老法耶德现在对此予以否认)。
Rees-Jones was told the stratagem had been approved by Fayed in London--a claim the Harrods owner denies.
这位西班牙射手在周六与博尔顿平局的比赛三十二分钟法耶的阻截抢球后被担架抬下场。
The Spanish striker was stretchered off after32 minutes of Saturday's draw with Bolton at Highbury following a tackle from Abdoulaye Faye.
夹杂着吼叫和混乱的媒体发布会使本片的赞助者穆哈·默德。法耶德浮出水面,他是多迪。法耶德的父亲。
Amid the Shouting at a bad-tempered press conference, it emerged the movie had been funded by Mohammed Al Fayed, Dodi's father.
这种性格在他与法耶德打交道不久后就遇到了考验,他发现法耶德是个脾气坏和吹毛求疵的老板。
This temperament was soon tested in his dealings with Fayed, whom he found to be a querulous employer insistent on perfection.
关于拉法耶,我给Nelson拍摄第一场戏的时候就知道了,我绝不忍心杀了这个角色,他太棒了。
About Lafayette: in the very first scene I shot with Nelson I knew I couldn't kill that character, he's too great.
里斯-琼斯是法耶德家雇来保护家人和迎合他们的突发奇想的40名保安人员--“体重128磅的保姆”之一。
Rees-Jones was one of 40 security men_ 16-stone nannies hired to guard the Fayed family and pander to their whims.
这样只剩下拉法耶一个人,没有食物,没有水,几乎没有什么装备,还拖着一条滑落岩石撞断的胳膊。
Lafaille was left alone, with no food, no water and almost no equipment, and with an arm broken by rock fall.
作为一个在顶级联赛浸淫多年的老将,法耶清楚的知道只要你阻止对方得分,你就分分钟有机会灭掉对手。
Having been around the top level of the game for so long, Faye knows full well that if you stop the other team from scoring then you have every chance to go on and take the points.
每个人都希望拉法耶能活下来。观众开始理解这个角色,这很不容易,因为拉法耶周围有巨大的屏障环绕着他。
Everyone wants to see Lafayette succeeding from the moment they start to understand him which is not easy because there's a huge barrier around him.
拉法耶当时在上面眼睁睁看着经验远比自己丰富的绳索助手在绳索滑落时坠入深渊,他一直盯着贝甘的脸孔。
Lafaille was watching his far more experienced rope mate from above, and looking straight into his face, when the rope slipped and Beghin fell backwards into space.
但到第二次出航时,里斯·琼斯开始十分担心和生气,因为他向驻伦敦的保卫法耶德行动指挥中心请求支援,但没有得到反应。
By the second cruise, however, Rees-Jones was becoming alarmed and angry at the lack of response to his appeals to the Fayed ops moms in London for back-up.
虽然法耶德家族的这位继承人总是温和、有礼,但简直让他感觉“如芒刺在背”,因为多迪毫无时间概念,却还为必然的延误发脾气。
Although unaggressive and unfailingly polite, the Fayed heir was "a complete pain in the backside" with no concept of time-keeping, yet petulant at necessary delays.
他还指责巴勒斯坦人提出的是无实际意义的单方行动,同时藐视法耶兹先生的计划,因而在短时间内实施和谈看来机会渺茫。
He also criticised Palestinians for mooting unilateral action and pooh-poohed Mr Fayyad's plan, so it has little chance of implementation any time soon.
她们其中的5人——凯蒂·查普曼、法耶·怀特、玛丽·菲利普、凯丽·史密斯和拉彻尔·扬基,已经超过50次选入三狮军团。
Five of them - Katie Chapman, Faye White, Mary Phillip, Kelly Smith and Rachel Yankey - have won more than 50 caps for the Three Lions.
她们其中的5人——凯蒂·查普曼、法耶·怀特、玛丽·菲利普、凯丽·史密斯和拉彻尔·扬基,已经超过50次选入三狮军团。
Five of them - Katie Chapman, Faye White, Mary Phillip, Kelly Smith and Rachel Yankey - have won more than 50 caps for the Three Lions.
应用推荐