所以没有任何一方希望房地产价格下跌。
当艺术家、广告主和创意执行共处一室时,太经常,没有任何一方愿意放弃丝毫控制权。
Far too often, when artists, advertisers, and creative executives all get in the same room together, no one wants to relinquish any control.
最惊讶的部分是竟然没有任何一方选择乐芙兰,当她两场都被放出来的时候。
The most amazing part is that no one picked Leblanc when she was open for almost 2 entire games.
充电器应发出警报信号后没有任何一方发起一个欠压继电器或零充电电流继电器。
The charger shall give an alarm signal upon failure initiated by either an under-voltage relay or a zero charging current relay.
没有任何一方独力导致了此事的发生:不是因为建筑工人的脚跟放错了地方而被踢下了脚手架,也不是从某人手中滑落的。
No single agent set it on its path: It wasn't knocked off scaffolding by the poorly placed heel of a construction worker, or fumbled from careless hands.
你解释各种态度或观点的利与弊,但你没有明确地站在其中任何一方。
You explain the pros and cons of various attitudes or opinions, but you don't side definitely with any one of them.
交换的消息可以防止篡改,所以没有第三方能够更改内容或者对任何一方造成损害。
The messages exchanged are tamper-proof so that no third party can change the content and cause harm to either party.
留着科索沃的地位问题悬而不决,对我们任何一方来说,包括梦想加入欧盟的塞尔维亚,没有比这结果更加糟糕的了。
T here is nothing worse for any of us, including Serbia with her European aspirations, than to leave the issue of Kosovo's status unresolved.
不过,将022型与LCS作为战舰面对面地进行比较,并没有什么真正的用处,因为任何一方都不是特地设计来向另一方发起攻击的。
But a head-to-head comparison of LCSs and Type 022 as warships is not really useful, as neither is specifically intended to fight the other.
我并没有在这场争论中偏袒任何一方。
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
协议的任何一方在没有事先得到另一方书面认可的情况下,不得将协议规定的权利或义务让与或转移给任何第三方。
Any party to the agreement, without prior written approval from the other party, may not alienate or transfer the rights or obligations stipulated in this agreement to any third party.
没有得到另一方的书面同意,任何一方不得转让其在协议中的权利。
Neither party may assign the rights under this agreement without the prior written consent of the other party.
我们并没有要求任何一方现在就实现全面的正常化。我们认识到,那将在这一进程的后期才能实现。
We are not asking anyone to achieve full normalization at this time, we recognize that that will come further down the road in this process.
没有另一方事先书面授权,任何一方无权转让本协议项下的利益(或其任何部分)。
Neither Party shall have the right to assign the benefit of this Agreement (or any part of it), without the prior written approval of the other Party.
这部是一部公正的电影,没有偏袒任何一方,反而让双方的努力都显得困于徒劳之中。
The film is so fair that neither side is seen as right, and both seem trapped by futility.
因任何无法控制的情形导致义务没有履行或者延迟履行,任何一方不需要对另一方承担责任。
Neither party shall be liable to the other for failure to perform or delay in the performance of its obligations caused by any circumstances beyond its reasonable control.
我很忐忑,普京先生。不管是您,还是俄罗斯都没有(应有的)信誉或道德威信来指责任何一方的“十字军”行为。
I'm afraid, Mr Putin, that neither you nor the Russian state has the credibility or the moral authority to levy the accusation of "Crusader" against anyone.
下级法院裁决,合同应该被执行。任何一方都没有更高的谈判地位。
The lower court ruled that the contract was enforceable, neither party had a superior bargaining position.
奥尔默特说,在他最近会见阿巴斯,没有被同意或答应任何一方,而是一个相互信任的气氛,并愿意听取已经成立。
Olmert said that in his recent meetings with Abbas, nothing had been agreed or promised by either side, but a mutual atmosphere of trust and willingness to listen had been established.
家里总有干不完的事情,因为带孩子,夫妇中的任何一方都没有精力把一切整得有条不紊。
There is always too much to take care of and, with kids, neither one of a couple has the energy to keep on top of it all.
如果在30天期限内彼此没有达成双方均可接受的争议解决办法,则任何一方均可向有管辖权的法院提起诉讼。
If the two parties can't reach a mutually acceptable solution to the dispute within 30 days, then either party can institute legal proceedings in the courts which have jurisdiction over the parties.
参加会谈的任何一方都没有透露会谈细节。
None of the governments involved released details of the meetings.
双方承认任何一方没有义务接受在讨论或协商中可能提出的任何要约或建议。
Both Parties acknowledge that neither of them is under any obligation to accept any offer or proposal which may be made in the course of any discussions or negotiations.
双方承认任何一方没有义务接受在讨论或协商中可能提出的任何要约或建议。
Both Parties acknowledge that neither of them is under any obligation to accept any offer or proposal which may be made in the course of any discussions or negotiations.
应用推荐