• 旅游资料要求忠实于原文,不是词句转换的“对号入座”,不能硬死译

    The translation of tourist materials demands faithfulness. But it can't be translated one word by one word or one sentence by sentence.

    youdao

  • 目前,无论是国内还是国外中医作品均存在文理不通死译晦涩难懂等现象。

    At present, problems concerning ungrammatical, incoherent, mechanical and obscure effects of translation are found in the domestic or foreign translations of Chinese Medical English literature.

    youdao

  • 固然我们作为外国人不可能做到英语作为母语那么自如不是大量存在的理由。

    While we, as foreigners can not be as English as mother tongue so easily, but this is not the existence of the death of a large number of language translation of the reasons for chaos.

    youdao

  • 广告存在问题我国的广告翻处在摸索阶段业已取得了不小 的成便,同时也存在不少问题,好比现象

    IV Translation Problems Translation is still in our exploration phase, but has made no small Achievements, many problems also exist, such as the phenomenon of death translation and mistranslation.

    youdao

  • 一个如何无关紧要的,重要的是如何

    It matters not how a man dies, but how he lives.

    youdao

  • 一个如何无关紧要的,重要的是如何

    It matters not how a man dies, but how he lives.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定