水平同步频率范围不合法。
答:步频是您每跑一分钟所跨出的步数。
Answer: Your stride turnover, or stride frequency, is how many steps you take during a minute of running.
有2样东西决定您的速度:步长和步频。
Two things determine running speed: stride length and stride frequency.
步频:步频或交换腿,是跑得快的关键之一。
Cadence: Cadence, or leg turnover, is one of the keys to running quickly.
它是一个良好的开端,它可以提高您的步频。
It's a good first step. It will increase your cadence. It will change your landing posture.
摘要:步长、步频是决定跑速的两个主要因素。
Absrtact: stride length and stride frequency are the main factors determine running velocity, what changes do happen in p.
更快的步频节奏意味着更小的影响和更少的伤害。
我敢肯定很多人刚开始跑步时会用比平时更高一点的步频奔跑。
I am sure many runners begin RACES with a higher cadence than they usually run with.
相反,有效的长距离跑步只需要稍微的抬腿、很快的步频和短步幅。
Instead, efficient endurance running requires just a slight knee lift, a quick leg turnover, and a short stride.
最重要的是呼吸,大多数跑步者的呼吸节奏恰巧迎合他们的步频。
The most important is breathing. Most runners breathe in a rhythm that coincides with their stride rate.
有一件事,他们经常提高步频,缩短步长,着地方式可能也不同。
For one thing, they often increase their stride rate, which could decrease stride length. They might land a little different.
速度和步频是他的优势,不过到现在还没有帮助他成为杯赛终结者。
He turns heads with his step-overs and speed but has yet to prove a Cup finisher.
比较步频和动作都重要的跑步,驾驶时过弯和节奏是一样重要的。
Compared with running, where frequency and movement are both important, cornering and tempo can lead to the same effect when driving.
为了减少弹跳和节省能量,您应该跑得轻快,着地温和,提高步频。
To minimize bounce and save energy, run lightly, land softly on your feet, and focus on a faster turnover.
按照你测试时的那种舒适步频跑步,尝试一下提前一点落下你的脚步。
Holding the same comfortable pace you have used during your cadence tests, experiment with putting foot down earlier than normal.
加快步频,想象火车爬上山坡的情景,不断为自己鼓劲“我可以做到“。
Shorten your stride and chug on up. You can think of the little train that could and repeat "I think I can" on the way up a big hill.
因此,为了学习如何以更高的步频跑步,你应该首先以较低的强度开始训练。
So in order to learn how to run at a higher cadence, you should practice at lower intensities.
以更高的步频跑步是一个只有专业眼光或观察深入的跑步者才会注意到的特性。
A higher cadence is a running trait only a trained eye and very observant runner would notice.
然而,如果观察优秀长跑运动员人群,你会发现他们都有一个非常相似的步频节奏。
However, if you look at populations of elite distance runners; you will find that they all have a very similar cadence.
而以更高的步频节奏、更少的运动损伤和跑步引起的疼痛来跑,我们将能够跑得更多!
With a higher cadence and fewer injuries and running induced pain, we will be able to run more!
当你努力把步频强度提高到竞速状态时,更高的步频会给你带来更多潜在的速度可能性。
A higher cadence gives you more potential for speed when you bring the intensity up to a race pace effort.
当我们以较广泛和相对长期的方式观察跑步人群时,你会发现步频具有高度离散的特性。
When you look at a broad and general distance running population you will find that running cadence is a highly individualized characteristic.
在相对较长的时间段里,想要保持任何与平时奔跑步频不同的节奏都是特别艰难的一件事。
Any cadence other than our normal running cadence is extremely hard to maintain for an extended period of time.
本文采用高速摄影和影片解析的方法,对我国优秀男子短跑运动员途中跑步频、步幅诸因素进行分析。
This study analyzed on stride and stride frequency at intermediate running about excellent sprinters in China by the way of the high rapid photography and analysis the film.
人体或其他生命体通常按照一定的速度、步幅和步频走动或者跑动,因此其谱图呈现出微多普勒特性。
Since the human beings and the other creatures usually walk or run with a constant velocity, stride and gait frequency, there are some Micro-Doppler signatures on their spectrums.
分析得出,由低速向高速滑行时,在步频与步速关系中,动态支撑方式遵循定点支撑方式的变化规律;
When from low-speed to high-speed, the dynamic strut way follows the change rule of the fixed-point strut way according to the relation between the frequency and the rate of stride;
他的空中能力比我们其他所有射手都要好,脚下步频快,停球比本特纳好,而且门前比范佩西更冷静。
He is better in the air than any of our other strikers. He has quick feet, a better first touch than Bendtner, and is a more composed finisher than RvP.
对于大多数跑步者,在不同的配速下,他们的步频保持不变,速度的改变时通过改变他们的步幅完成的。
For most runners, stride turnover stays the same at various paces and speed changes are accomplished by altering their stride length.
研究小组发现跑步者只要缩短步伐(通过提高步频5 - 10%),力量和运动可能发生许多正面的改变。
The research team found that runners who simply shortened their strides (by increasing stride frequency by 5 to 10 percent) achieved many presumably positive changes in forces and motions.
他们写道:“当脚步频率提高至与赤脚跑或穿最少脚上用品跑的步频相同时,我们发现许多生物力学改变。”
They wrote: "Many of the biomechanical changes we found when step rate increased are similar to those observed when running barefoot or with minimalist footwear."
应用推荐