看来梅丽珊卓的火焰没有撒谎。
梅丽珊卓自然也知道的。
梅丽珊卓的眼睛像她喉咙上的红宝石一样闪闪发光。
Melisandre's eyes shone as bright as the ruby at her throat.
注:每天所有奶农的总产量大于梅丽乳业的需求量。
Note: the total milk produced per day by the farmers will be sufficient to meet the demands of the Merry milk Makers.
从内心到现实的过渡,被梅丽雅梦想和视觉朦胧的交融模糊了。
Reality slips from view, obscured by a hazy blend of Meelya’s dreams and visions.
只要梅丽珊卓发句话,她就会欣然步入火焰,像情人一样拥抱它。
A word from Melisandre, and she would walk into the fire willingly, embrace it like a lover.
曼苏尔痴迷诗句,他告诉梅丽雅,巴勒斯坦必须等待一个诗人来拯救。
Mansour, a lover of verse, tells Meelya that Palestine must wait for a poet to come to its salvation.
梅丽·韦伯和她的丈夫,亚当,12年前在印第安纳波利斯开始做生意。
Meri Weber and her husband, Adam, started their business 12 years ago in Indianapolis.
“比方说,这是什么房间呢?”斯克特尔斯夫人向保罗的朋友梅丽亚问道。
'And what room is this now, for instance?' said Lady Skettles to Paul's friend, 'Melia.
每天梅丽乳业可以从奶农手中采购到小于或者等于奶农最大产量的整数数量的牛奶。
Each day, Merry Milk Makers can purchase an integral amount of milk from each farmer, less than or equal to the farmer's limit.
最后出来的标识正如梅丽希望的那样,它诠释出了他们的业务提供给客户的完美和专业。
The sign turned out exactly as Meri had hoped and it portrays the excellence and professionalism that their business provides to their clients.
他请求他们开始组织并领导当地居民和梅丽来一起拯救秘罗地,无论这一切需要多久。
He asked them to begin organizing and leading the resistance with Melira to try to cleanse Mirrodin, no matter how long it would take.
梅丽在对设计和制作上天生的审美能力,将会促进我们创造出醒目美观的小型建筑标识。
Meri's good taste for aesthetics with my design and fabrication input would merge well to make an impression-building small sign.
此时天已破晓,东方初露金色的曙光,国王塔上梅丽珊卓女士的窗户仍然闪着微微的红光。
A golden dawn was breaking in the east, but behind Lady Melisandre's window in the king's Tower a reddish light still flickered.
他虽然绑架了漂亮的女村民梅丽·申,却非常自大地认为凭借花言巧语就能打动姑娘的芳心。
Though he kidnapped the beautiful villager Merri Shen, he did not plan to force himself upon her, but thought, rather arrogantly, that he could seduce her with his wiles.
保罗看到他的朋友梅丽亚向弗洛伦斯低声说了些什么,仿佛在安慰她似的,这又使他感到奇怪;
Paul wondered again when he saw his friend whisper to Florence, as if she were comforting her;
“拉赫洛,”梅丽珊卓迎着雪花高举双臂,吟颂着,“你是我们眼中的光,心中的火,丹田中的热。
"R'hllor, " sang Melisandre, her arms upraised against the falling snow, "you are the light in our eyes, the fire in our hearts, the heat in our loins.
小说场景随着梅丽雅回忆童年生活和想象未来的日子而在她位于贝鲁特的家和拿撒勒的家之间来回变换。
It drifts between her home of Beirut and Nazareth, as Meelya remembers her childhood and imagines her future.
但是,周日晚上,雪诺被女法师梅丽珊卓复活了。他睁开眼睛,大口呼吸,然后演职员表就开始滚动了。
But Snow was brought back to life in Sunday night's episode by the sorceress Melisandre, opening his eyes and taking a giant breath of air just before the credits started rolling.
《波士顿环球报》的马特·菲瑟尔虽面临截稿压力,但仍凭借对白宫出色的报道获得“梅丽曼·史密斯奖”。
Matt Viser of the Boston Globe, winner of the Merriman Smith Award for outstanding White House coverage under deadline pressure.
研究者同时还担心,最重要的慈善支持者比尔和梅丽达·盖茨基金会也没有对凝胶研究所需的额外资金作出承诺。
Researchers also worry that the Bill and Melinda Gates Foundation, the most important philanthropic supporter, has not committed major financing for the additional studies on the gel.
研究者同时还担心,最重要的慈善支持者比尔和梅丽达·盖茨基金会也没有对凝胶研究所需的额外资金作出承诺。
Researchers also worry that the Bill and Melinda Gates Foundation, the most important philanthropic supporter, has not committed major financing for the additional studies on the gel. Dr.
埃利亚斯•扈利的《她仿佛一直在睡》随着一位年轻的黎巴嫩妇女梅丽雅梦想着与曼苏尔的结婚方式而展开情节。
ELIAS KHOURY’S “As Though She Were Sleeping” follows Meelya, a young Lebanese woman, as she dreams her way into marriage with Mansour.
埃利亚斯•扈利的《她仿佛一直在睡》随着一位年轻的黎巴嫩妇女梅丽雅梦想着与曼苏尔的结婚方式而展开情节。
ELIAS KHOURY's "as Though she Were Sleeping" follows Meelya, a young Lebanese woman, as she dreams her way into marriage with Mansour.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya's dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
梅丽雅的梦想不分黑夜和白天,都充满了她关于用钟绳吊死的叔叔的回忆,也充满了她跟弟弟一道游泳的咸涩日子的回忆。
Meelya’s dreams, both by night and by day, are filled with memories of her uncle who hung himself from a bell rope and of salty days swimming with her brother.
但是,要使人们广泛地接受固定-移动的融合还需要一段时间,梅丽先生说到:因为新的商业合作需要科技与新的商业模式支持。
But widespread adoption of FMC will take time, says Mr Merry, because it requires technologies and business models to be brought into a new alignment.
但是,要使人们广泛地接受固定-移动的融合还需要一段时间,梅丽先生说到:因为新的商业合作需要科技与新的商业模式支持。
But widespread adoption of FMC will take time, says Mr Merry, because it requires technologies and business models to be brought into a new alignment.
应用推荐