查尔斯·林德伯格独自飞跃大西洋。
反英情绪之深之烈令林德伯格大为震惊。
Lindbergh was startled at the ferocious depth of anti-British feeling.
查尔斯·林德伯格不再是美国的英雄了。
查尔斯·林德伯格成为单人不间断飞行横跨大西洋的第一人。
Charles Lindbergh becomes the first person to fly solo non-stop across the Atlantic Ocean.
据该书作者史莱克透露,林德伯格与瓦丽思卡也有两个孩子,但具体的身份不明。
According to Schroeck, Lindbergh also had two children with Valeska but their identities are unknown.
我觉得我必须使这些问题得到解答,我要感谢我的资助者,如国家地理和林德伯格。
And so I just figured I'd have the questions answered, and I'd be able to thank my funders, like National Geographic and Lindbergh.
林德伯格说,他的团队球对此发现不感兴趣,也没有进一步调查这个反常事件的资金。
Lindberg said his team has neither the interest nor the resources to further investigate the anomaly. Deep ocean research is time-consuming and expensive.
林德伯格说:“生产间隔时间越长,第二胎成活的可能性就越小,我们只能听天由命了。”
"The longer the birth interval, the less likely that the second fetus will be born alive," Lindburg said. "We are simply letting nature take its course."
罗斯福·菲尔德,是查尔斯A·林德伯格1927年穿越大西洋飞行的出发点。
Roosevelt Field, the starting point for Charles A. Lindbergh's 1927 transatlantic flight, is in the village. Population, 21,686.
一个叫查尔斯·林德伯格的年轻飞行员驾驶一架小型飞机从美国飞到了法国巴黎附近的一个飞机场。
And a young pilot named Charles Lindbergh flew a small plane from the United States to an airport near Paris, France.
动物园熊猫小组的负责人唐·林德伯格说,“白云”是周二下午1点15分在碎竹子搭成的窝中生下第一胎的。
Bai Yun gave birth in a nest of shredded bamboo at 1:15 p.m. Tuesday, said Don Lindburg, head of the zoo's panda team.
林德伯格在黑暗中飞行,在雾中飞行,也在冻雨中飞行,飞得最低时,飞机距离大西洋洋面只有3米。
Lindbergh flew through darkness, fog and sleet, his plane at times skimming just 10 ft. (3 m) above the frigid Atlantic.
动物园熊猫小组的负责人唐·林德伯格说,“白”是周二下午1点15分在碎竹子搭成的窝中生下第一胎的。
Bai gave birth in a nest of shredded bamboo at 1:15 p. m. Tuesday, said Don Lindburg, head of the zoo's panda team.
《时代》杂志在1928年开始选出他的第一个个“年度人物”。那年,飞机飞行员查尔斯·林德伯格获得这项荣誉。
Time magazine ran its first "Man of the year" issue in 1928. That year, the honors went to airplane pilot Charles Lindbergh.
他们共养育了6个孩子。 但1932年,林德伯格仅20个月大的长子被绑架撕票,这场轰动全美的大案已使他们的婚姻名存实亡。
He and Anne had six children, their marriage apparently surviving the tragic death of their son, Charles, who at 20 months old was abducted and killed in 1932.
这些客人当中的很多人,包括一名英国的勋爵、查尔斯•金福特·史密斯先生、阿梅莉亚·埃尔哈特、查尔斯·林德伯格,曾直接飞到这个庄园,降落在这里的私人飞机跑道上。
Many of these guests, including a British Lord, Sir Charles Kingsford-Smith, Amelia Ear hart, and Charles Lindbergh, flew to the ranch, landing on the private airstrip.
林费尔德的首席经济顾问安德斯·伯格称赞了本国那些管理优良的、出口型高科技企业和受过良好教育的劳动力。
Anders Borg, Mr Reinfeldt's chief economic adviser, praises the country's well-managed, export-driven, high-tech companies and its well-educated workforce.
桑德伯格和林赛走的是绷紧的钢索;假如他们的诗在张力上一放松,就要摔到两个极端去,不是平淡无味,就是无病呻吟。
Sandburg and lindsay walked the tight-rope; if the tension of their verse slackened; they were precipitated into extremes of prosiness or sentimentality .
桑德伯格和林赛走的是绷紧的钢索;假如他们的诗在张力上一放松,就要摔到两个极端去,不是平淡无味,就是无病呻吟。
Sandburg and lindsay walked the tight-rope; if the tension of their verse slackened; they were precipitated into extremes of prosiness or sentimentality .
应用推荐