该片是在中国拍摄的,由杰登史密斯和成龙领衔主演。
Filmed in China, the picture stars Jaden Smith and Jackie Chan.
杰登的父亲是名人,杰登可能知道他可以不必努力工作。
Jaden's father is a famous celebrity, and Jaden probably knows he could get away without having to work very hard.
布兰妮在那里站在他们的另一个儿子杰登说,“目击者。”
"Britney was there in the stands with their other son Jayden," said an eyewitness.
有趣的事实:杰登·科尔是一个惊人的组合爱尔兰和黎巴嫩的遗产。
Interesting % Facts: Jayden Cole is a stunning mix of Irish and Lebanese heritage.
如果把他们的孩子杰登(《龙威小子》)和威洛(《马达加斯加》)赚的钱算进去,也许更多。
Perhaps they would have done a little better if they counted how much kidlets Jaden (" the Karate kid ") and Willow (" Madagascar ") made.
杰登·科尔是一月份的阁楼宠物2009十二月以及害羞的螺纹为十月2009月。
Jayden Cole is a Penthouse Pet of the Month for December 2009 as well as Twistys's Thread of the Month for October 2009.
绝地学徒杰登·科尔在科里班发现阿克斯米斯用古老的西斯遗物唤醒了马卡·拉格诺斯的阴魂。
Jedi student Jaden Korr confronted Axmis on Korriban, where she had used an ancient Sith artifact to reawaken the spirit of Marka Ragnos.
出席比赛是凯文·费德林的怀孕的女友维多利亚·普林斯,谁举行的手在比赛结束后肖恩和杰登。
Also attending the game is Kevin Federline's very pregnant girlfriend Victoria Prince, who held Sean and Jayden's hand after the game.
迪莉娅·史密斯、奈杰尔·斯莱特、杰米·奥利弗和戈登·拉姆齐等厨师让公众意识到,烹饪或者说饮食不一定是一件无聊的事情。
Chefs such as Delia Smith, Nigel Slater, Jamie Oliver and Gordon Ramsay made the public realise that cooking— and eating— didn't have to be a boring thing.
新西兰为成千上万的孩子提供免费学校午餐。2月20日,新华社在惠灵顿报道——“在政府免费健康学校午餐计划的推动下,成千上万的孩子已经开始在上学日收到免费午餐。”总理杰辛达·阿登周四时说。
New Zealand offers free school lunches to thousands of kids. WELLINGTON, Feb. 20 (Xinhua)—"Thousands of children have begun receiving a free lunch on schooldays under the government's free and healthy school lunch program," Prime Minister Jacinda Ardern said on Thursday.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾就职于这座大楼里。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
西奥多、富兰克林·罗斯福、威廉·霍华德·塔夫脱、德怀特·艾森豪威尔、林登·约翰逊、杰拉尔德·福特和乔治·布什在成为总统之前,都曾在这座大楼里就职。
Theodore and Franklin D. Roosevelt, William Howard Taft, Dwight D. Eisenhower, Lyndon B. Johnson, Gerald Ford, and George H. W. Bush all had offices in this building before becoming president.
位于阿伯丁郡的阿伯杰尔迪城堡,是由亚历山大·戈登爵士、也就是之后的亨特利伯爵建造的。
Abergeldie Castle, located in Aberdeenshire, Scotland, was built by Sir Alexander Gordon of Midmar who later became the Earl of Huntly.
然而,哥伦比亚大学的一位法学教授杰弗里·戈登指出,高盛留出其50%的利润作为奖金,这与其以往的做法并无二致。
Yet Jeffrey Gordon, a professor of law at Columbia University, points out that Goldman set aside 50% of its profits for bonuses, in keeping with previous years.
“邦女郎”杰玛-阿特登自认为有着很苗条的身材,但是仍被时尚潮人认为有些胖。
Bond girl Gemma Arterton boasts a slender figure, but is still made to feel fat by fashionistas.
牛津大学的一份报告显示,受戈登•拉姆齐和杰米•奥利佛等名厨的激励,如今男性下厨的时间越来越多。
Men are spending more and more time in the kitchen encouraged by celebrity chefs like Gordon Ramsay and Jamie Oliver, according to a report from Oxford University.
保守党议员杰弗里•凡•奥登说“秃鹫就在外面,蹲在墙头上”。
"The vultures are out there, sitting on the wall," says Geoffrey van Orden, a Tory MEP.
代表性的声音有西北大学的罗伯特·戈登、哈佛大学的杰佛里•弗兰克尔、斯坦福大学的罗伯特·霍尔,他们都宣称萧条已经逝去。
Prominent voices like Northwestern University's Robert Gordon, Harvard's Jeffrey Frankel, and Stanford's Robert Hall have declared the recession dead and gone.
市场研究机构敏特公司(Mintel)指出,杰米·奥利弗(Jamie Oliver)和戈登·拉姆齐(Gordon Ramsay)等男性大厨们已鼓励英国男人们系上围裙。
Mintel, a market-research group, suggests that British men have been inspired to put on their aprons by male celebrity chefs, such as Jamie Oliver and Gordon Ramsay.
网坛天王罗杰·费德勒的两位千金出生还不到两天,但博彩公司已于上周五开出了这对双胞胎赢得温布尔登网球公开赛的赔率。
World number one Roger Federer's daughters are less than 48 hours old but bookmakers on Friday had already posted odds on the twins winning Wimbledon.
主演:杰克·吉伦希尔,杰玛·阿特登,本-金斯利,阿尔弗雷德·莫里纳
Starring: Jake Gyllenhaal, Gemma Arterton, Ben Kingsley and Alfred Molina
然而一个确切的海龟杰夫·戈登却不同意莫斯的说法,他说只有交易丹尼斯的钱的人才叫海龟。
Yet Jeff Gordon, a verified Turtle, disagreed with Moss, saying that the Turtles were only those who traded Dennis's money.
领导这项研究的华盛顿大学微生物学家杰弗里·戈登对此并不惊讶。
Jeffrey Gordon, the microbiologist at Washington University who led the study, was not surprised.
杰夫·哈登总结说列一张每天必做的事的列表的意义是:不要等到有了理想的工作才开始干活——干活是为了得到理想的工作。
Jeff Haden summarizes the value of having a daily to-do list beautifully: you don't wait to do the work until you get the dream job - you do the work in order to get the dream job.
剧透:当戈登升职时希斯·莱杰开始在牢房里用一种讥讽挖苦的表情拍手,这其实是他的一段即兴表演。
SPOILER: Heath Ledger improvised when he started clapping inside his jail cell in a mocking and sardonic capacity as Gordon is promoted.
资深志工段登杰说:「当时没有完整的厨房设备很不方便,但现在终于有了自己的厨房。」
Location is bigger and more central:Senior volunteer Duan Dengjie says they were always troubled by the lack of proper facilities, but now they finally have their own kitchen.
《西部世界》将使出浑身解数打造其演员阵容,请安东尼·霍普金斯,埃文·蕾切尔·伍德,埃德·哈里斯,詹姆斯·马斯登和杰弗里·赖特参与演出。
Westworld will be pulling out all the stops for its own cast, bringing on Anthony Hopkins, Evan Rachel Wood, Ed Harris, James Marsden, and Jeffrey Wright.
非常感谢你们,沙伦甘扬,尼尔罗登斯校长各安杰莉卡罗登斯坦,哈佛集团的董事长以及监管事会,老师们,同学们, 女士们尊敬的来宾们。
Thank you very much, Sharon Ganyou, President Neil Rudenstein and Angelica Rudenstein, members of the Harvard Corporation Board and Board of Overseers, faculty, students alumnae, distinguished guests.
非常感谢你们,沙伦甘扬,尼尔罗登斯校长各安杰莉卡罗登斯坦,哈佛集团的董事长以及监管事会,老师们,同学们, 女士们尊敬的来宾们。
Thank you very much, Sharon Ganyou, President Neil Rudenstein and Angelica Rudenstein, members of the Harvard Corporation Board and Board of Overseers, faculty, students alumnae, distinguished guests.
应用推荐