机械外骨骼手套可以减轻工具的重量,以避免工人很快就会感觉手部酸痛。
Forming an exo-skeleton it takes the weight out of the tool and stops the worker getting aches and pains as quickly.
加利福尼亚州的伯克利仿生技术公司设计了一种外骨骼设备,称为人类负重机械外骨骼(HULC)。
Berkeley Bionics of California has designed an exoskeleton called the Human Universal Load Carrier (HULC).
接下来的成功的生物机械评估,即加固的人类负重外骨骼测试系统将转变为一系列的旷野短足旅行测试,以测量它在模拟的操作环境中的实用性。
Following successful bio-mechanical evaluations, the ruggedized HULC system will transition to a series of field excursions to measure its utility in simulated operational environments.
外骨骼装置以及其它一些没有那么复杂的可穿戴机械设备,很可能会率先在以下三个市场上出现。
There are three markets where exoskeletons and their less sophisticated siblings are most likely to first appear: the medical devices industry, heavy industry, and the military.
在某种意义上,从简单的工具到复杂的外骨骼系统,可穿戴机械设备意味着一种新的技术平台即将粉墨登场。
From simplified tools to fully developed exoskeletons, wearable robotics are in a sense the debut of a new technological platform.
在某种意义上,从简单的工具到复杂的外骨骼系统,可穿戴机械设备意味着一种新的技术平台即将粉墨登场。
From simplified tools to fully developed exoskeletons, wearable robotics are in a sense the debut of a new technological platform.
应用推荐