她是当地的暴发户之一。
坏人通常是喜欢炫耀的暴发户。
掠夺成性的女暴发户们的客厅。
暴发户才到处炫耀。
麦克弗森总的态度表明,他认为我是一个暴发户。
McPherson's general attitude suggested that he regarded me as an upstart.
只有暴发户才会喋喋不休地谈论这个或那个花了他多少钱。
Only a vulgarian talks ceaselessly about how much this or that cost him.
一些暴发户而言,奢侈的生活本质上就是炫耀他们的成功。
With some of the upstarts, luxurious living is just as essential as parading their success.
如果是一个自大的暴发户说出这些大胆的话,人们很容易对其嗤之以鼻。
All this brave talk might seem easy to dismiss as the swagger of an arrogant upstart.
亦或——就像以前的桌面,来自一个具有颠覆性技术的鲜为人知的暴发户?
Or - just as with the previous desktop hits of the past, will it come from a little-known upstart with a disruptive technology?
也许是赚着昧心钱的暴发户,我很庆幸自己不属于这个消费群。
Perhaps make money with Mei Xin upstart, I am glad he did not belong to this consumer group.
它开始与一个暴发户美国的“特殊关系”,并保持世界领先地位。
It began its' Special Relationship 'with a an upstart America and remained a world leader.
以为出身高贵的人一定要摆出一副高贵的样子,那只是暴发户的理解。
People who think that noble birth must be a noble appearance, it is just an understanding of the outbreak.
他们对暴发户大肆消费抱怨连连,并很想知道这些人的钱到底是哪里来的。
They grouse about the conspicuous consumption of the nouveau riche and wonder where all that money is coming from.
暴发户一个没有付出努力或没能力,却新近获得高位或权势的人;暴发户。
A person who has recently attained high position or great power without due effort or merit; an upstart.
不过,赫夫纳说,他不恨使他那一度淫秽的杂志显得平淡的这些新的暴发户。
But Hefner says he does not resent upstarts that made his once raunchy publication look tame.
没有多哈回合达成的交易,富国会找到各种方法提升壁垒来对付这些快速增长的新兴的暴发户们。
In the absence of a Doha deal, rich countries would find ways of raising barriers against these fast-growing emerging upstarts.
Shieh说:“障碍之一就是那些暴发户们的思维模式,这个让他们考虑把钱捐给社会的想法。”
One obstacle is the mindset of the nouveau riche, the idea that they should think about giving their money to society.
力拓开创了多样化矿产巨头的经营模式,但被BHP“暴发户”后来者居上,在自己的游戏中被人家打败。
The model of the diversified mining giant was Rio’s but its upstart competitor beat it at its own game.
力拓开创了多样化矿产巨头的经营模式,但被BHP“暴发户”后来者居上,在自己的游戏中被人家打败。
The model of the diversified mining giant was Rio's but its upstart competitor beat it at its own game.
由市场价值所评估的世界第三大公司将会揭露出那条划分酷酷的暴发户和丑恶的垄断家之间的浅浅的分界线。
That's right. The world's third-biggest company, measured by market value, is about to discover that the line between cool upstart and ugly monopolist is a very thin one.
但是这也促使发现了这一问题的普遍性和上升性,并且引发了不平等的现象和暴发户的举止的忧虑。
But it also found general, and increasing, disquiet about inequality and fat-cattery.
您因此就不再是一个被拐走而又寻获的孩子,而会被人看作一个象夜间长出来的香蕈那样的暴发户。
You would be no longer a lost child found, but you would be looked upon as an upstart, who had sprung up like a mushroom in the night.
您因此就不再是一个被拐走而又寻获的孩子,而会被人看作一个象夜间长出来的香蕈那样的暴发户。
You would be no longer a lost child found, but you would be looked upon as an upstart, who had sprung up like a mushroom in the night.
应用推荐