在前廊昏黄的亮光里,他凝神望着她。
一钩新月慢慢消失在昏黄的云彩里去了。
街灯暗淡地照着,像雾中一些昏黄的斑点似的。
The gas street lamps glowed dully, blobs of yellow in the fog.
晚上,我看见父亲在昏黄的麻油灯下裁了好多白纸。
At night, I saw his father in the dim oil lamp cut down a lot of white.
这两天天气凉了,路灯下还昏黄的照着孤邻的树影。
Cooler weather the past two days, also falling under the streetlight shining on the trees alone neighbors.
风沙击打着车窗,把平原和天空融合成一道昏黄的光线。
It whined against our Windows and liquefied the plain and sky to a single, yellowed light.
在昏黄的归路上偶然回首,也还能看到散漫的星星火影。
On the way homeward, looking back by chance I could still see the scattered flames here and there.
楼上昏黄的光下我们都看患上清楚一点,但照旧觉患上很是暗。
There was a dim light so we could all see better, but it was still extremely dark.
一扇模糊不清的窗户里面亮起了一盏昏黄的灯,有人开始骂人了。
A little yellow light went on in one of the scratched Windows and someone began to curse.
夜幕渐渐降临,昏黄的街灯透过落地窗斜斜地映照在咖啡馆里。
The pale yellow street light which is slanting through the French window in the café when the night arrives.
在昏黄的灯光下,密斯范红着脸很快乐的样子,似乎毫不介意。
In the dingy yellow electric light Miss Fan looked flushed and happy and did not seem to mind at all.
笼罩着他和其他所有东西的昏黄的光慢慢地开始消失,然后没有了。
The yellowish light that bathes him and all the rest slowly begins to disappear, then winks out.
在昏黄的灯光里,学校似乎消失了,大家仿佛在原地搞起了野餐。
In this yellow light the school seemed to disappear and in its place a picnic spread around us.
突然,他看见有一盏昏黄的灯正从巷道的深处静静地向他移动过来。
Suddenly he descried a dim yellow light moving noiselessly towards him from the far end of a long lane.
不管怎样,在上上下下走了几条路灯昏黄的街道后,我们到了目的地。
However, after going up and down a good many badly-lighted streets we arrived at our destination.
我挣脱,但我不能,我多么希望昏黄的路灯能把这思念连同黑暗撕得粉碎。
I broke free, but I can not, how I wish the lights dim with dark thoughts to get it torn to pieces.
沿着路灯,一个人茫然地走在雨中,昏黄的街灯将我孤寂的身影拉得直长。
Along the street, a person to walk in the rain at a loss, dim the lights my lonely figure drawing allowed length.
她看到在花园里昏黄的灯光下一个妇人在重复地用毛巾擦着杯子的里面。
Bathed in yellow light hovering over the gloom of the garden she looked in at a woman repeatedly working a tea towel around the inside of a mug.
太阳并没有我所想像的温暖,昏黄的像夕阳,只是没有夕阳的那种感染力!
The sun has no my a warmth for imagining, dusky and like of setting sun, just has no that kind of infection dint of the setting sun!
苦行僧转过一条巷道,他看见有一门昏黄的灯光正从巷道的深处静静地亮过来。
The monk walked round an alley and saw a dim light cast from the depth of the dark alley approaching.
有时候沙尘暴会影响北京,市民醒来时,发现昏黄的天空,狂风夹着黄沙在城里肆虐。
Sandstorms sometimes affect Beijing. Citizens wake up to an orange sky and strong winds that cover the city in a thick, brown-yellow dust.
昏黄的街灯,烟波的海面。浪滚动着,轻轻发出声声呼唤。呼唤中几分哀愁,几分苍凉。
Dim the lights, the sea. The waves rolling, gently calls. Call somewhat, somewhat bleak.
先头在昏黄的暮色中喊马吕斯到麻厂街街垒去的那声音,对他来说,好象是出自司命神的召唤。
The voice which had summoned Marius through the twilight to the barricade of the Rue DE la Chanvrerie, had produced on him the effect of the voice of destiny.
工作的忙碌和压力让很多都市女性的脸色暗沉无光,就像一个电量不足的灯泡,散发着昏黄的光亮。
Busy work and high pressure allow a lot of ladies' face dark, which is just like a light bulb shortage of electricity distributing the dim light.
可是最终,它还是停下来了,原本阁楼隐现昏黄的微光,现在已完全漆黑一片,这样又过了好几个小时。
But at last it did, hours and hours after the vague16 twilight of the garret had long ago been 17 blotted out by black darkness.
可是最终,它还是停下来了,原本阁楼隐现昏黄的微光,现在已完全漆黑一片,这样又过了好几个小时。
But at last it did, hours and hours after the vague16 twilight of the garret had long ago been 17 blotted out by black darkness.
应用推荐