越过或经过就无可挽回的界线,通常造成不可改变的责任。
A limit that when passed or exceeded permits of no return and typically results in irrevocable commitment.
我们一定要克服粗枝大叶,因为粗枝大叶常常引起无可挽回的错误。
You are supposed to get rid of careless, for it often leads to irretrievable errors.
我们必须认识到一旦到了无可挽回的地步,我们的后代将一无所有。
We must realize that once we reach the point of no return, there will be nothing left future generations.
该联盟的管理者称,对其文化进行修补,这项运动将受到无可挽回的削弱。
Tinker with its culture, the game's executives say, and the sport would be irretrievably weakened.
但是对于其它航空公司,尤其是对印度的航空公司而言,无可挽回的时机似乎已经过去了。
But for other carriers, particularly those in India, the point of no return appears to have been passed.
它给了广大蒙蒙董董的大学毕业生一个错误的认识,对相当一部分人造成了无可挽回的损失!
It gives the misty Dong Dong university graduates a wrong understanding, a considerable part of the cause of the irreparable loss!
这名新娘说,她遭受到“无可挽回的损害”,而且在去年十二月这起事件发生后一直都睡不好。
The bride said she had suffered 'irreparable damages' and had not slept well after the incident in December.
此外,半月板移植研究已在先前的半月板切除患者或患者要求全部或接近无可挽回的眼泪总半月板切除。
Moreover, meniscal allograft transplantation has been investigated in patients with a previous meniscectomy or in patients requiring total or near total meniscectomy for irreparable tears.
许多冰川学家认为,在几十年内,格陵兰冰盖也许会达到无可挽回的顶点,之后,它不可避免地将几乎完全融化。
Many glaciologists believe that within a few decades, the Greenland ice sheet may reach a point of no return, after which its near-total meltdown becomes inevitable.
许多人认为,人类没有尽快解决这些问题,却只顾谋求私利,以至到了无可挽回的地步以后才充分认识到这种损害。
Many believe that man is not solving these problems quickly enough and that his selfish pursuit of possession takes him past point of no return before he fully appreciates the damage.
作为母亲和女儿、祖母、姐妹以及姑姨,她们目睹了自己的生活发生无可挽回的变化,家人被迫分离,传统遭到粉碎。
Mothers and daughters, grandmothers, sisters and aunts, they saw their lives irrevocably changed, their families separated and their traditions shattered.
如果怀孕的妇女的身体缺乏足够的碘,她的孩子就会遭受无可挽回的头脑损伤,这样的孩子的智商就会比正常孩子的智商低10到15点。
When a pregnant woman doesn’t have enough iodine in her body, her child may suffer irreversible brain damage and could have an I.Q. that is 10 to 15 points lower than it would otherwise be.
如果怀孕的妇女的身体缺乏足够的碘,她的孩子就会遭受无可挽回的头脑损伤,这样的孩子的智商就会比正常孩子的智商低10到15点。
When a pregnant woman doesn't have enough iodine in her body, her child may suffer irreversible brain damage and could have an I. Q. that is 10 to 15 points lower than it would otherwise be.
甚至我那无限的悲痛,无可挽回的损失,都可以从你可爱的容颜中看出来,而只有当我遍吻你那可爱的面庞的时候,我才能忘掉这些悲痛。
Even my endless pains, my irreplaceable losses, I read in your sweet countenance, and I kiss away the pain when I kiss your sweet face.
JamesHansen,在最近的一封信函中写道:“情况尚未到无可挽回的地步,我们仍可及时力挽狂澜,但是要立即采取行动,赶紧回头。”
James Hansen, wrote in a recent letter: "We have not passed a point of no return. We can still roll things back in time but it is going to require a quick turn in direction."
如果它消逝了就无可挽回,而我们无法预估的剩余供应只会进一步减少。
If it has passed it is gone, and our unknown remaining supply will only reduce further.
但再明显不过的是,阿拉伯世界的情绪已无可挽回地改变。
But what is crystal clear is that the mood in the Arab world has changed irrevocably.
然而,真正麻烦的是,一些现在犯下的错误有可能无可挽回。
What's really troubling, however, is the possibility that some of the damage being done right now will be irreversible.
不要惧怕过去。如果人们告诉你说过去的事情无可挽回,别相信他们。
Don't be afraid of the past. If people tell you that it is irrevocable, don't believe them.
特别是,公司久负盛名的网络主机业务衰减的势头被认为无可挽回,而个人计算机之类的硬件业务又在迅速地日用化(commodity)。
In particular, the legendary mainframe business was perceived to be in terminal decline, while the firm's hardware (personal computers and the like) were rapidly becoming commodities.
过去的事情已经无可挽回,我忠诚的祝福你,寻找一个爱你的孩子在国外的朋友更多!
The past thing is already irredeemable, my loyalty blessing you, look for one to love your abroad boy friend more!
我一直没有珍惜过你,直到一切都无可挽回,我才突然发现我最需要也最适合我的就是当初我错过的那一个。
I have not cherish you, until everything is irreversible, I suddenly found that I most needed and most for me is when I missed that one.
这也有不好的一面:那就是我再也不能当联络员了,这扇门算是无可挽回地彻底关上了。
And there was a bad side to it: I would never be a Contact again. The door was totally, inevitably closed.
他把热力学函数定律拿来应用到历史上,证明人类在不断地无可挽回地浪费他们的精力。
He lit upon the law of entropy, and fitted it to history to prove that human energy was being constantly and irrecoverably dissipated.
他把热力学函数定律拿来应用到历史上,证明人类在不断地无可挽回地浪费他们的精力。
He lit upon the law of entropy, and fitted it to history to prove that human energy was being constantly and irrecoverably dissipated.
应用推荐