这种新药正在进行临床试验。
新药的检测与审批将会加速。
一组采用新药治疗,而对照检验组服用的则是糖丸。
One group was treated with the new drug, and the control group was given a sugar pill.
越来越多的临床证据表明这种新药有更广泛的用途。
Clinical evidence began to accumulate, suggesting that the new drugs had a wider range of use.
我必须指出新药的试验很昂贵,而且你永远不能保证成功。
I must point out that trials of new medicine are expensive and you can never guarantee success.
当一家制药公司有一种新药时,它会向加拿大卫生部申请销售许可证。
When a pharmaceutical company has a new drug, it applies to Health Canada for a licence to sell it.
免费试用昂贵的新药可能是唯一让医生和病人忠于某种产品的最有效的方法。
Free samples of new and expensive drugs might be the single most effective way of getting doctors and patients to become loyal to a product.
如果加拿大这种水平的定价进入美国,行业的利润率将会下降且新药开发的步伐将会放缓。
If Canada-level pricing came to the United States, the industry's profit margins would drop and the pace of new-drug development would slow.
如果加拿大的定价水平也适用于美国,制药行业的利润率将会下降,新药开发的步伐将会放缓。
If Canada level pricing came to the United States, the industry's profit margins would drop and the pace of new drug development would slow.
世界各地的科学家都在尝试新药物来对抗新冠肺炎。
Scientists all over the world are trying out new medicine to fight COVID-19.
可惜新药在临床试验时没有通过。
抗疟新药已进入开发后期。
New drugs for malaria are at advanced stages of development.
这种新药在实验中被用作尿路感染的治疗。
The drug is in trials for treating urinary tract infections.
新药可以获得专利,并提供了一定时间的垄断权。
New drugs are granted patents that provide a monopoly for a period of time.
但是美国现在也不愿为新药付出高价了。
But America's willingness to pay over the odds for new treatments could be coming to an end.
这种名为"利眠宁"的新药于1960年批准使用。
因而,有超过400个的肿瘤新药在临床研发阶段。
As a result, over 400 new oncology drugs are in clinical development.
用人体做实验,弄清新药或治疗方法的安全性和功效。
Studies performed on humans to determine the safety and efficacy of new drugs or therapies.
例如基于干扰素滴新药。
这群超重的猴子也被用来帮助测试治疗上述疾病的新药。
The overweight monkeys also test new drugs aimed at treating those conditions.
因此,该产品是一种未经批准的新药,违反了联邦法律。
Thus, this product is an unapproved new drug and violates federal law,” said Michael Chappell, the FDA’s acting associate commissioner for regulatory affairs.
当前,正在努力开展研究以发现和研制用于治疗疟疾的新药。
Currently, research efforts are ongoing to discover and develop new medicines for the treatment of malaria.
用药物靶子的三维结构作为起点进行新药分子的系统化设计。
The systematic design of new drug molecules using the three-dimensional structure of the drug target as a starting point.
这种蛋白质被称为"肽适配",可以用于寻找候选的新药物。
Such proteins are called peptide aptamers and are used to find drug candidates.
我们面对的是日益逼近的失衡,对新药的需求远远超过了供给。
What we face is a looming imbalance in which demand for new drugs far outstrips supply.
不过,这些新药将给某些疑难病症的治疗带来新的希望。
But these pills could provide a novel remedy for certain conditions that remain difficult to treat.
通过分子影像技术,科学家可以实时研究人体对微剂量新药的反应。
Using molecular imaging techniques, scientists are studying how humans respond to "micro-doses" of innovative drugs in real time.
通过分子影像技术,科学家可以实时研究人体对微剂量新药的反应。
Using molecular imaging techniques, scientists are studying how humans respond to "micro-doses" of innovative drugs in real time.
应用推荐