探讨了文言文的最佳阅读方法。
The best reading method of writings in classical chmese was discussed.
古代医学包含的内容是古代医学文言文。
Ancient medical contains the content is ancient medical writings in classical style.
公平的讲,文言文你越尝试就会变得越容易。
In fairness, it should be said that classical Chinese gets easier the more you attempt it.
文言梦幻小说是中国古代文言小说重要的组成部分。
The dreamlike novel of classical Chinese is the important component of China's ancient classical Chinese novel.
文章探讨了古代类书与文言小说总集编纂之间的关系。
In this article, the author expound the relationship between classical Chinese encyclopedia and the compilation of classical stories.
出于对中文的热爱,柳素英还读了很多中文言情小说。
Because of her enthusiasm for Chinese, Liu Suying also read many Chinese love novels.
小说续书的研究范围应当涵盖文言和白话小说两大系列。
The scope of the sequel study should include writings in classical Chinese and vernacular as well.
这些多多益善文言文翻译新窗帘与你的波斯地毯不协调。
《助语辞》是我国最早的一部专门训解文言虚词的专著。
ZhuYuCi is our country the earliest one monograph explaining the function word of classic Chinese specially.
为了读懂文言文,还学习和密切相关的一些古代语言知识。
In order to read the writings in classical style, but also learn and closely related to the ancient language knowledge.
文言文本身的风格形式和文学结构决定了其翻译的特殊性。
The stylistic forms and literary structure of classical Chinese texts determine the speciality of their translation.
第四就是根据中学生的年龄层次设计中学文言文的教学层次。
The forth step is to devise teaching strata according to the ages of middle school students.
文言要少而精、易懂,且利于沟通传统文化精粹和欣赏艺术创作。
Classical Chinese should be extractive, pellucid and propitious to communicate the distillate of traditional culture, enjoy the artistic composition.
在文言文的学习中,开展探究式阅读教学应是教学改革的必然趋势。
During the Classical Chinese study, Starting Explorative Reading teaching is the inevitable trend of the teaching reform.
20世纪,中国诗歌成功地完成了文体语言(由文言向白话)的转换。
In the 20th century, Chinese poetry successfully accomplished its stylistic language transition from classical Chinese to vernacular.
它的出现给文言小说注入了新的活力,并标志着文言小说颠峰的到来。
Its appearance injected vigor and vitality into the classical Chinese literature and marked that the classical Chinese novel had reached its pinnacle.
让文言文教学课堂焕发生命活力还应该引入生命课堂的理念来组织教学。
We can organize teaching by introducing life idea of classroom to make their classical Chinese teaching radiate life vigor.
明代出现的一些羼入大量韵文的文言小说被孙楷第先生命名为“诗文小说”。
There were many verse classical Chinese novels in the Ming Dynasty, which were named verse novels by Mr.
因此,在保障语体文作为现在语文教学主体的前提下,也要重视文言文的教学。
So we should pay attention to the classical Chinese teaching in the condition of making the colloquialism teaching to be the principal part.
他宣布文言翻译的失败,开创了白话文翻译的新路,起到了开风气之先的作用。
He proclaimed the failure of translation in classical Chinese and took his pioneering role of breaking the path of translation in the vernacular.
《普通高中语文课程标准(实验)》要求培养学生“阅读浅易文言文”的能力。
"The average high school course standard (experiment)" demands to train a student the ability "reading writings in classical Chinese simple and easy".
学习文言文,是为了通过汉语这一文化载体,鉴别、继承优秀的民族文化传统。
What we study the Chinese classic style of writing is for getting and dipping into the excellent Chinese cultural traditions.
唐传奇作家对爱情题材的偏嗜,成为唐人小说乃至中国古典文言小说的一大特点。
The Tang writers' special fondness for love is one of characteristics of Tang 's novels, even Chinese Ancient classical novels.
中国哲学家和外交家。在担任哲学教授期间,他大力推广白话文学以取代文言文。
Chinese philosopher and diplomat. As a philosophy professor he promoted vernacular literature to replace writing in the classical style.
辞例所构成的语境是一种特殊的上下文语境,利用辞例可以准确训释某些文言词语。
The context constituting the lexical meaning is the typical context which can be used to determine the accurate meaning.
文言虚词不比现代汉语虚词,许多的翻译错误其实是因为译者自己的理解产生了谬误。
Unlike modern Chinese function words, many errors occurring in translating classical ones are due to nothing but the misunderstanding of the interpreters.
日语文言语法是全国日语专业八级考试的必考内容,对高级阶段日语学习有重要意义。
Ancient Japanese grammar, as an indispensable part in the National Test for Japanese Majors, is of great significance for Japanese learning.
宋代文言小说作者这种强烈的劝惩意识,与时代对文学教化功能的重视有直接的关系。
This strong sense of exhortations held by the writers in the Song Dynasty is directly related to moralizing functions of novels imposed on by The Times.
宋代文言小说作者这种强烈的劝惩意识,与时代对文学教化功能的重视有直接的关系。
This strong sense of exhortations held by the writers in the Song Dynasty is directly related to moralizing functions of novels imposed on by The Times.
应用推荐