我要使祭司披上救恩,圣民大声欢呼。
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
我因盼望你的救恩,和你公义的话,眼睛失明。
My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise.
因为他行过奇妙的事。他的右手和圣臂,施行救恩。
Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
耶和华神阿,愿你的祭司披上救恩。愿你的圣民蒙福欢乐。
May your priests, o Lord God, be clothed with salvation, may your saints rejoice in your goodness.
我的口终日要述说你的公义,和你的救恩。因我不计其数。
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the Numbers thereof.
他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
我未曾把你的公义藏在心里。我已陈明你的信实,和你的救恩。
I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation.
好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
That I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。
The king shall joy in thy strength, o LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
他们所写的依靠于上帝对他们那个时期的救恩计划的阶段。
What they wrote was dependent upon the stage of God's plan of salvation at which they lived.
以色列阿,你当仰望耶和华。 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
O Israel, put your hope in the Lord , for with the Lord is unfailing love and with him is full redemption.
论到这救恩,那豫先说你们要得恩典的众先知,早已详细的寻求考察。
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you
我已陈明你的信实,和你的救恩。我在大会中未曾隐瞒你的慈爱,和诚实。
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
愿一切寻求你的,因你高兴欢喜。愿那些喜爱你救恩的常说,当尊神为大。
But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, 'Let God be exalted!'
神要我们知道,我们不仅要接受救恩,还要把这恩典与他人分享。
God wants us to know that those who have received the gift of salvation should share it with others.
凡以感谢献上为祭的,便是荣耀我。那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极,都看见我们神的救恩。
He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。
47for this is what the Lord has commanded us: "' I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth. '".
因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。
47for this is what the Lord has commanded us: "' I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth." '.
因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。
47for this is what the Lord has commanded us: "' I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth." '.
应用推荐