这些次级房贷抵押证券中,放款银行可能已经识别出某些证券基于可能无法收回的贷款并会有损失。
On these mortgages, the lending Banks might have recognised some losses depending on the likely recovery value of the ones that failed.
同业拆借利率已经下调和稳定,但银行尚未放款。
Interbank lending rates have come down and stabilized, but Banks are not yet lending.
不仅如此,那些熟悉上次危机的银行管理阶层正促使银行增加资本,提高他们的放款损失备抵。
Moreover, bank regulators, mindful of the last crisis, are forcing Banks to raise capital, and increase their loan loss provisions.
如果一家银行需要尽快获得一笔流动资金,他总是能够以基本放款利率从另一家银行借到这笔钱。
If a bank needs some quick cash, it can always borrow it from a bank down the road for that prime lending rate.
中资银行为大宗商品购买放款,并以该商品作为抵押。
Chinese banks lend for commodity purchases with the underlying commodities as collaterals.
巴西银行很安全且放款资本充足和有盈利。
They are safe and their lending is well-capitalised and profitable.
是因为过度负债的家庭和公司不愿借款?还是银行不愿意放款?
But is this because over-leveraged households and firms have become less willing to borrow, or because Banks have become less willing to lend?
美国5大投资银行之一贝尔由于不动产放款抵押证卷的巨大损失而濒临倒闭。
Bear, the nation's fifth-largest investment bank, was near collapse after big losses on its mortgage-backed securities.
不管是不是国有银行,都会有压力要优先放款给国内的民众。
And Banks - whether explicitly nationalised or not - will be under pressure to prioritise domestic borrowers.
首先,基本放款利率是银行间相互进行短期借贷时使用的利率。
First of all, the prime lending rate is the interest rate that Banks charge each other for short term loans.
国际货币基金组织和其他放款人帮助主权国家顺利维持下去——同时为银行提供流动性,不论其所有者。
The IMF and other lenders helped host countries to stay afloat-and to provide liquidity to Banks, regardless of ownership.
银行放款给这类的资产类别多半大笔而且集中,所以只要其中少量的房地产开发商倒闭就会在银行的资产负债表上造成重大的伤害。
Exposures to this asset class tend to be big and concentrated, so the failure of even a handful of property developers can cause significant damage to Banks' balance-sheets.
商业银行现在也必须将贷款存入提存账户而不是直接放给开发商,只有在商品房建设到了一定阶段才予以放款。
Banks now have to put money into an escrow account instead of lending directly to developers. The cash is paid out when construction reaches certain milestones.
银行对于顾客之存款、放款或汇款等有关资料,除其他法律或中央主管机关另有规定者外,应保守秘密。
A Bank shall keep confidential all information regarding Deposits, loans or remittances etc. of its customers unless otherwise required by law or by order of the Central Competent Authority.
中央银行因调节信用,于必要时得选择若干种类之质物或抵押物,规定其最高放款率。
Whenever necessary, the Central Bank of China, in order to control credit, may impose a maximum lending rate on loans secured by selected types of items for pledge or properties for mortgage.
房利美和规模小些的房地美从银行和其它放款人购买债务,然后以证券的形式出售给全球的投资人。
Fannie Mae and the smaller Freddie Mac buy loans from Banks and other lenders, then sell them as securities to investors worldwide.
经济衰退的时候,95%的大型建设项目无法开工,一个原因是银行不放款。
During the recession 95% of all building large projects never start for the same reason... the Banks won't release the money.
在风险管理领域中,良好的预警制度与明确的授信目标,将有助于银行放款人员进行授信业务之评估参考。
In the risk management field, a good early warning system with clearly loaning rules will help the bank's accommodator to make loans.
另外,大多数银行或放款者所有的房子如果空置几个月就很可能被破坏,因此就需要大量翻新以及装修的费用。
Also, most homes owned by lenders or Banks have been sitting vacant for months and may have been vandalized. That could require extensive renovation or repair.
抵押放款人与银行业监管部门在本月达成协议,决定重审贷款。如因银行过错而致房屋被抵押,则银行需支付造成的损失。
Mortgage lenders and banking regulators reached a settlement this month to review loans where homes were seized and for Banks to pay back losses if they were in the wrong.
实证结果发现,银行资金成本及营业费用对基本放款利率有正向影响,而规模愈大的银行则会有较低的基本放款利率。
The empirical results show that the Banks with larger scale tend to have lower prime rates and that bank capital costs and operating expenses have positive effects on the prime rate pricing.
本人理解贷款银行通过放款的方式批准贷款。
I understand that the Lender approves a loan by disbursing it.
如果伦敦银行间拆放款利率被人为的制止住,那么该城市每年将损失数百万美元。
If LIBOR was artificially suppressed, the city would have been losing millions annually.
但世界各地的监管机构怀疑伦敦银行间拆放款利率,这一根据估算结果而每天确立的金融基准涉嫌操纵。
But regulators around the world suspect that LIBOR (the London inter-bank offered rate), a financial benchmark that is set every day by collating these estimates, has been subject to manipulation.
银行已经开始通过签署另人担忧的随和的契约来放款,这使得放款人在贷款风险恶化的时候缺乏干预的能力。 收藏。
Banks have started lending to them with worryingly easy-going covenants, which give lenders scant power to intervene if a loan risks going bad.
经济没落的时间,95%的大型建筑项目无法开工,一个因为是银行不放款。
During the recession 95% of all building large projects never start for the same reason… the banks wont release the money.
当经济不景气时,每个银行都非常小心的进行放款一方面是因为其他银行都不太愿意这样做。
When recession hits, each bank becomes fearful of making loans partly because other banks are also reluctant.
外资银行、外资银行分行、中外合资银行可办理境外的外汇信托存款、信托放款,办理保管箱业务、资信调查和咨询服务。
Foreign-capital Banks, branches of foreign-capital Banks, Chinese-foreign equity joint Banks may handle foreign exchange trust deposits and deposit box, credit investigation and consultancy.
外资银行、外资银行分行、中外合资银行可办理境外的外汇信托存款、信托放款,办理保管箱业务、资信调查和咨询服务。
Foreign-capital Banks, branches of foreign-capital Banks, Chinese-foreign equity joint Banks may handle foreign exchange trust deposits and deposit box, credit investigation and consultancy.
应用推荐