一般美国人的收入跟不上通货膨胀的速度。
The earnings of the average American have failed to keep pace with the rate of inflation.
虽然中国经济发展速度很快,但中国家庭平均收入却远低于发达国家。
Though its economy is speeding fast, China's average family income is far below that of the developed countries.
一位和早期员工关系甚密的报料人透露:“有市场崩溃的压力,再看看我们烧钱的速度和收入——我们也该尝试点什么来弥补了。”
"There was this pressure from the market crash [and] looking at our burn rate and revenue - it was time for us to try something to scratch that itch," says a source close to early employees.
随着地产开发速度的降低,他们将损失一大笔收入。
With the slowdown in property development, they've lost a major chunk of revenue.
根据国际购物中心理事会的数据,在过去的一年里,开张一年以上的沃尔玛零售店的收入以平均每季度0.75%的速度减少。
Over the last year, revenue at Wal-Mart stores open at least a year has fallen by an average 0.75 percent each quarter, according to the International Council of Shopping Centers.
广告收入在第一季度增长26%的基础之上,再增加了40%,超过整个因特网广告市场的增长速度(约为30%)。
AD revenue leapt 40%, an acceleration from the first quarter's increase of 26%, and faster than the overall market for Internet advertising, which grew by about 30%.
收入和营业利润的增长速度一个季度不如一个季度。
Revenue and operating profit gains are slowing quarter over quarter, New York-based Sozzi wrote in a report today.
对冲基金odey的策略师尼克·卡恩说,这相当简单:公司的收入受消费者支出的速度所决定;公司的成本主要受到工资的影响。
Nick Carn, a strategist at Odey, a hedge-fund group, says it is pretty simple: companies' revenues are determined by the pace of consumer spending; their costs are largely driven by wages.
而塔基特的收入则以大约平均1.7%的速度增长,好事多是8%,家庭美元百货是5.9%。
Revenue rose by an average of nearly 1.7 percent at Target, 8 percent at Costco and 5.9 percent at Family Dollar
结果,在80年代,中国农村人均家庭收入每年以超过10%的速度快步增长。
The result was that rural household income per capita galloped ahead at more than 10 per cent a year in the 1980s.
它的收入和利润增长速度连Oracle公司的一半都不到,而且股价也在下跌。
Its revenues and profits are growing less than half as quickly as Oracle's, and its share price has been lagging.
在一个过去人均年收入增长不到1%的经济体,当前的增长速度如同奇迹一般。
In an economy where income per head used to rise by barely 1% a year, current growth rates feel like a miracle.
纵观整个美国,在过去七年里,租金和房价上升的速度远快于收入增加的速度。
Across the US, rents and home prices have risen faster than incomes over the past seven years.
收入预计将上升14%,即便一些竞争对手,特别是中国的寿险公司以两倍于此的速度增长,这也是非常强劲的业绩。
Revenues are thought to be up by 14%, a powerful performance even if some rivals, notably the Chinese life insurers, are growing twice as fast.
报告发现,在过去十年,减贫速度并非始终或者在各地都与收入增长同步。
The report finds that, in the past decade, poverty reduction was not always or everywhere commensurate with income growth.
的确,该公司的收入增速虽然从2007年的56%放缓至去年的9%,但考虑到全球经济同样一路呼啸下滑,这种速度依然相当可观。
True, the firm's revenue growth slowed from 56% in 2007 to 9% last year, but that was still respectable considering that the global economy fell howling off a cliff.
当家庭收入赶上整体增长速度,居民也许会开始消费更多,国民总储蓄就会下降。
When household incomes catch up with overall growth, they will probably start consuming more and gross national savings will fall.
这首歌的唱片曾一度成为史上销售速度最快的单曲唱片,唱片的全部销售收入捐给了慈善组织。
The record went on to become the fastest selling single of all time and the proceeds went to charity.
但问题是,自1960年以来,医疗保健费用的增长速度远远超过了经济增长速度,这意味着我们的收入中用于医疗保健上的比例越来越大。
But the problem is that since 1960 health-care spending has grown significantly faster than the economy, meaning that we're spending an ever larger portion of our incomes on medical core.
“人民的消费能力依赖于其工薪收入”,而按实际价值计算,该项收入正在以每年大约10%的速度增长,葛先生表示。
"People's ability to consume depends on their wages," which have been rising by about 10 percent a year in real terms, Mr. Kroeber says.
相反地,家庭变得比较富裕,而且速度相当快;但是其收入增加的速度,低于全国总体的速度,这代表家庭收入占全国总收入的比例正在下降。
On the contrary, they are getting richer quite rapidly, but they are getting richer more slowly than the country overall, which means their share of total income is declining.
并且,这些受赡养者对国家的收入只减不增,他们同样抑制消费,因此资本聚集和生产力增长的速度就放缓了。
And because these dependants make a claim on a country's income without adding to it, they also depress savings, thereby slowing the accumulation of capital and the growth of productivity.
也许这样会有效,但是更大的可能性是报纸业的收入会慢慢减少,也许没其他国家速度那么快,但坏消息终归是坏消息。
Perhaps this will work. It is more likely, however, that newspapers’ fortunes will begin to decline—more slowly than in other countries, perhaps, but bad news just the same.
包括高管和运动明星收入的平均工资水平的增长速度比中等收入水平快。
Mean wages, which include the earnings of chief executives and sports stars, have risen much faster than the median.
此份报告研究了包含联邦税收和通胀因素后的收入变化,报告发现,中产阶级也认为,与富裕阶层相比,自己的工资增长速度缓慢。
The report, which studied changes in income after accounting for federal tax and inflation, found those in the middle also saw their wages grow slowly in comparison with the better-off.
根据财政研究学会——一个智囊团——的研究表明,真正的中产阶层收入在1979年到1997年间以1.6%的平均速度增长,而从1997年到2007年则以1.9%的速度。
Real median income increased by an average of 1.6% a year between 1979 to 1997, according to the Institute for Fiscal Studies, a think-tank, and then by 1.9% until 2007.
根据财政研究学会——一个智囊团——的研究表明,真正的中产阶层收入在1979年到1997年间以1.6%的平均速度增长,而从1997年到2007年则以1.9%的速度。
Real median income increased by an average of 1.6% a year between 1979 to 1997, according to the Institute for Fiscal Studies, a think-tank, and then by 1.9% until 2007.
应用推荐