• 祭司撒督亚比亚他岂不都那里吗。

    And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests?

    youdao

  • 祭司先知拿单基训已经作王

    45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon.

    youdao

  • 在那里,祭司先知拿单要膏以色列

    There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel.

    youdao

  • 还有少年大能勇士,同着的有族长二十二人

    And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.

    youdao

  • 王宫听见什么,就要告诉祭司撒督亚比亚他

    therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.

    youdao

  • 祭司撒督帐幕了盛膏来,用膏膏所罗门

    There Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon.

    youdao

  • 祭司撒督就从帐幕取了来,用膏膏所罗门

    And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon.

    youdao

  • 于是亚比亚他耶路冷,他们就住在那里

    Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

    youdao

  • 大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.

    youdao

  • 撒督儿子亚希玛斯约押无论怎样,随着古示人去。

    Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi.

    youdao

  • 大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.'

    youdao

  • 儿子亚希玛斯去,将耶和华仇敌报仇的信息报王知。

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

    youdao

  • 以利子孙以他的子孙亚希米勒,同着大卫他们的族弟兄分成班次。

    And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

    youdao

  • 以利子孙撒督以他子孙亚希米勒,同着大卫他们的族弟兄分成班次

    With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelech a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.

    youdao

  • 以利子孙以他的子孙亚希米勒大卫他们的族弟兄分成班次。

    With the help of Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David organized them according to the appointed duties in their service.

    youdao

  • 其次是音麦儿子撒督自己房屋修造。其次是守东门、示迦尼的儿子示玛雅修造。

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

    youdao

  • 约坦登基时候二十五耶路十六年,母亲名叫耶路沙,女儿

    Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name also was Jerushah, the daughter of Zadok.

    youdao

  • 惟独,就是仆人祭司撒督耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门没有

    But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.

    youdao

  • 惟独,就是仆人祭司撒督耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门,没有

    But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon he has not invited.

    youdao

  • 惟独就是仆人祭司撒督耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门,他都没有

    But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.

    youdao

  • 祭司撒督耶何耶大儿子比拿,先知拿单示每,利以,大卫勇士都不顺亚多尼雅

    But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.

    youdao

  • 大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。他们就都来到面前

    And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

    youdao

  • 祭司撒督耶何耶大儿子比拿先知拿单、每、利以,大卫勇士不顺亚多尼雅

    But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David's mighty men were not with Adonijah.

    youdao

  • 耶和华说要将只公牛犊作为赎罪祭司利未人后裔就是那亲近事奉我的。

    And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.

    youdao

  • 祭司撒督耶何耶大儿子比拿先知拿单,每,利以,并大卫勇士不顺亚多尼雅

    But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

    youdao

  • 差遣祭司先知拿单,耶何耶大儿子比拿基利提人,比利提人都去使所罗门骑王骡子。

    The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule.

    youdao

  • 差遣祭司先知拿单,耶何耶大儿子比拿基利提人,比利提人都去使所罗门骑王骡子。

    The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定