他说他同事告诉他,为了让援救工作更加容易进行,需要用车厢残骸填泥泞的壕沟。
He said a colleague told him the wreckage was needed to fill in a muddy ditch to make rescue efforts easier.
我恳求较富裕国家更负责任地援救边缘国家。
My plea is for richer countries that are more responsible to come to the rescue of countries on the edge.
削减预算是接受援救计划的必要条件。
触礁失事,援救队伍找到了船只的残骸。
The ship was wrecked on the rock. The rescuing team found the wreck of the ship.
白宫在向国会争取援救的努力失败后宣布了这一消息。
The White House announced the package after an effort to craft a rescue failed in Congress.
无怪乎德国纳税人要对出钱援救希腊的计划大光其火。
No wonder German taxpayers are steamed at the idea of having to fund a Greek rescue plan.
智利的工程师,援救人员和工人们都展示了自己的能力。
Chilean engineers, rescuers and workers have shown what they are capable of.
它认为最近的经济援救是对欧洲纳税人的欺骗。
It believes the latest bail-out is a swindle on European taxpayers.
接着公司接管银行(与房地美,房利美的援救如出一辙)。
Then the company took over the bank (a rescue along the lines of Fannie Mae and Freddie Mac).
日本首相福田康夫已经发出了援救行动的优先令,町村信孝说。
Prime Minister Yasuo Fukuda sent priority orders for rescue operations, Machimura said.
爱尔兰援救方案和葡萄牙的纾困请求都无助于稳定主权债务市场。
Neither the Irish rescue package nor Portugal's request for one did anything to calm sovereign bond markets.
但由于越来越多的供给品和援救人员进来,结古的道路交通变得缓慢。
But as more supplies and relief workers came in, traffic slowed to a crawl on the streets of Jiegu.
它设计为多用途,包括搜索和援救,扑灭森林火灾,同时协助城市灭火。
It was designed for a variety of USES, including search and rescue, fighting forest fires, and assisting in fighting fires in cities.
这种援救特性是由EnterpriseLinux安装程序提供的。
This rescue feature is provided by the Enterprise Linux installer.
出资国选民若得知其节俭成果被用于援救那些奢侈浪费者,必将愤怒不已。
Voters in the donor country would be outraged if the rewards of their thrift were used to rescue the profligate.
在更远的北方,著名的里约热内卢岸边,近年针对企鹅的援救变得十分寻常。
Farther north, on the famous beaches of Rio DE Janeiro, penguin appearances and rescues have become common in recent years.
道德卫士们将会阻拦任何进一步援救行动,这一理念引发了新一轮的市场恐慌。
And the perception that the moralizers will block any further rescue actions has set off a renewed market panic.
在忽明忽暗的竖井灯光的指引下,援救队伍在黑暗的废墟中开辟道路寻找幸存者。
Guided by periodic shafts of light, rescue teams made their way through the pitch-black as they searched for survivors.
当希腊不得不向欧元区其他国家以及国际货币基金组织寻求援救时,世人震惊了。
WHEN Greece had to seek a rescue from the rest of the euro area and the IMF it was a shock.
一周前,国会没有就援救计划达成一致,因此白宫的行政命令就成了最后的希望。
Congress failed to agree on a legislative rescue plan a week ago, leaving an executive order from the White House as the last hope.
经过多次谈判后,欧盟主导的爱尔兰一揽子援救方案没有造成债权人损失。
After a lot of talk, Ireland's bail-out package, led by the European Union, did not impose losses on creditors.
此外,一个国家提出的援救方案对其他国家有不同的结果,即使他们远离危机中心。
Besides, the rescue packages offered by one country could have ramifications for other countries, even when they are far from the epicentre of the crisis.
探测器研究组从细沙的陷阱里援救勇气号的策略是使探测器顺着这些痕迹向北行驶。
The rover team's strategy to extricate Spirit from the sand trap was to follow these tracks out, heading north.
这里所说的教条就是指那种认为危机之后必须援救银行,但公众必须付出代价的论断。
The doctrine in question amounts to the assertion that, in the aftermath of a financial crisis, Banks must be bailed out but the general public must pay the price.
这里所说的教条就是指那种认为危机之后必须援救银行,但公众必须付出代价的论断。
The doctrine in question amounts to the assertion that, in the aftermath of a financial crisis, Banks must be bailed out but the general public must pay the price.
应用推荐