很多旨在为野生动物提供庇护的国家公园经常受到偷猎者的入侵。
Many national parks set up to provide a refuge for wildlife are regularly invaded by people poaching game.
蚂蚁依靠植物提供庇护和食物,同时植物也需要蚂蚁播种和散播他们的种子。
The ants rely on the plants for shelter and food, while the plants need the ants to sow and spread their seeds.
我想找一些父母,如果他们住在牛津,他们可以为女孩提供庇护,使她们免受异性的伤害。
I would like to find the parents who could shelter girls from the opposite sex if they live in Oxford.
你说它们有益于自然美景、节约土壤、为鸟类和其它动物提供庇护。”
You say they are good for natural beauty, saving soil, and giving shelter to birds and other animals.
汉娜之家被划分为几个区域,当天气太冷,人们在户外睡觉可能意味着死亡时,汉娜之家为他们提供庇护。
Hannah's Place is divided into several areas, providing shelter for people when it is so cold that sleeping outdoors can mean death.
建筑为人类提供庇护所,丰富活动空间,拓宽场地,适应多变气候,并且也具有经济可行性,从而为人类生活做出贡献。
Buildings contribute to human life when they provide shelter, enrich space, complement their site, suit the climate, and are economically feasible.
基于同样的原因,帐篷也并非提供庇护的有效手段。
For similar reasons, tents are often not an effective means of providing shelter either.
我们希望这是一个团体,能为个人提供庇护和医治;
We want to make this into a community where individuals can take shelter and receive healing.
文化还为生命提供庇护,接管生命,欢迎和保护生命。
It also shelters life. It takes over, welcomes and protects it.
倾斜的屋顶篷向外延伸,为每一层的阳台和室外庭院提供庇护。
The sloping roof canopy extends outwards to provide shelter for each balcony of all the floors and the outdoor patio.
根据国际法的规定,欧洲必须为每一位抵达欧盟的真正难民提供庇护。
International law suggests that Europe must offer asylum to every genuine refugee who reaches the EU.
白俄罗斯的卢卡申科,自然同情这个后苏联时代的强人,为他提供庇护所。
Belarus's Alyaksandr Lukashenka, naturally sympathetic to the plight of a fellow post-Soviet strongman, offered him sanctuary.
建造这种荣耀生活的原则就是要好客,提供庇护,公正审判或者进行报复。
The principles on which the honorable life is built are melmastia(hospitality), nanawati (shelter or asylum), and badal(justice or revenge).
其目的在于为不幸和贫困家庭的儿童提供庇护和教育的场所,帮他们重燃生活的希望。
Its aim is to shelter and educate children from unfortunate and impoverished families, to enable them to rediscover hope in life.
泰国与柬埔寨间的冲突使这次峰会相形失色,后者向流放的泰国前首相他信提供庇护。
The meeting was overshadowed by a row between Thailand and Cambodia, which has offered sanctuary to Thaksin Shinawatra, an exiled former Thai prime minister. See article
亚马孙河流域拥有地球上最大的河系,能为极其复杂的生态系统提供庇护。
The Amazon River Basin boasts the largest river system on Earth and harbors an ecosystem that is tremendously complex.
美国的很多狗都睡在主人家附近安全的小狗屋里,这些狗屋给他们提供庇护。
Many dogs in the United States sleep in safe little houses near their owners' home. These doghouses provide shelter.
首层是孩子的套房和跳高的石材基座,这个基座为汽车和到达的客人提供庇护。
The first floor houses the children's suites and overhangs the stone base of the house, providing shelter to the car park and arriving guests.
一天中最美好的时刻是清晨和黄昏:影子很长,可以形成对比、提供庇护、勾勒轮廓。
The most beautiful times of day are dawn and dusk when shadows are long, offering contrast, refuge and form.
对逃离人员家属的惩罚和对逃跑失败者的极刑只会使外逃情况更严重,因为这会增加外国提供庇护的几率。
The punishment of family members and the occasional execution of failed escapees may only accelerate the flow as it makes the granting of asylum abroad more likely.
但是否认巴基斯坦对阿富汗所有自杀性爆炸袭击的主要嫌疑犯哈卡尼提供庇护,仍将会极大促进北约行动。
But denying a Pakistani refuge to Mr Haqqani, the prime suspect in all suicide-bombing in Afghanistan, would still be a big boost to the NATO-led effort.
库切列纳在接受俄罗斯国家电视台24节目专访时说,俄罗斯除了为他提供庇护外“别无选择”。
In an interview with state-run Russia 24, Kucherena said that Russia "didn't have a choice" in granting his client asylum.
超过800年前,当harbinger这个词出现在英语里时,已经在法语里使用过,用于指提供庇护所的人。
When the word harbinger arose in English more than 800 years ago it had already passed through French and was applied to the people who gave shelter.
我们把文件归档来创建一个合法的实体,一个为呼吸冥想程序以及要教授他的所有人提供庇护的合法教会。
We filed papers to create a legal entity, a legal church to be the shelter for the breathing and meditation program and for anybody who is going to be teaching it.
该机构说,它需要“大规模”的扩大其救援努力,为6到7百万巴基斯坦人提供庇护所、食品、水和医疗服务。
It says the relief operation needs to be scaled up "massively" to provide shelter, food, water and medical care for six to seven million Pakistanis.
该机构说,它需要“大规模”的扩大其救援努力,为6到7百万巴基斯坦人提供庇护所、食品、水和医疗服务。
It says the relief operation needs to be scaled up "massively" to provide shelter, food, water and medical care for six to seven million Pakistanis.
应用推荐