结果本组治疗全部排石成功。
结论:黄芪排石汤治疗肾结石效果肯定。
Conclusion: the Huangqi Paishi Decoction had the affirmative effect to treat renal lithiasis.
目的:探讨结石通片的利尿和排石作用。
Objective: Diuresis and removing urinary calculus action of Jieshitong tablet were studied.
所有患者均经x线、药物排石或手术证实。
All sufferers are all through the X line, the medicine row stone or surgical operation confirmations.
目的:探讨利胆排石汤治疗胆结石症疗效。
Objective: to approach the effect of cholagogue and removing calculus decoction on treating cholelithiasis.
这些药物主要用来帮助那些排石不畅的病人。
These drugs may be prescribed to some people who have stones that do not rapidly pass through the urinary tract.
目的提高难碎性输尿管结石的粉碎性排石率。
Objective To enhance the effectiveness of ESWL for the hard-fragmented ureteral calculi.
目的:观察黄芪排石汤对肾结石的治疗效果。
Objective: to observe the clinical curative effect of Huangqi Paishi decoction to treat renal lithiasis.
目的:研究排石灵对肾结石的影响及其利尿、抗炎和镇痛作用。
Objectives: to study the influence of Pai Shi Ling (PSL) on kidney stone and observe its diuretic, anti inflammatory and analgesic effects.
目的观察es WL治疗后用自拟中药配方配合排石的临床疗效。
Objective To observe the clinical effect of the Chinese prescription matching with ESWL in treatment urinary lithiasis.
结论:排石灵对大鼠实验性肾结石的预防和治疗具有良好的作用。
Conclusion: PSL had good effects on prevention and treatment of experimental kidney stone in rats.
目的:建立以HPLC法测定双香排石颗粒中甘草酸含量的方法。
OBJECTIVE: To determine the content of glycyrrhizin in Shuangxiangpaishi granules by HPLC.
具有排石率高而快,无毒副作用,能化石等优点。适用于胆囊、胆总管结石症。
The advantages are quick and high rate for expelling lithiasis, toxic less, without side effect capable of dissolving lithiasis and suitable for lithiasis of the cholecyst and choledocholithiasis.
介绍了刘汇川老师对尿路结石病因、病机的认识以及用金甲排石汤治疗该病的经验。
Introduced teacher Liu Huichuan s knowledge to the pathogenic factor and pathogenesis of lithangiuria and experience treating lithangiuria with Jinjia Paishi Decoction.
目的探讨输尿管镜下气压弹道碎石术后配合中药排石汤治疗降低术后残留结石的有效性。
Objective To explore the efficiency of the treatment of the urinary calculi which remained after the ballistic lithotripsy combined with ureterorenoscopy and the decoction to remove the calculi.
方法1250例患尿路结石的患者接受了ESWL治疗,治疗后用自拟中药配方配合排石。
Methods Applied the Chinese prescription to 1250 patients with urinary lithiasis who had accepted the therapy of ESWL.
排石颗粒是南京同仁堂药业有限责任公司在七十年代首创的一种专治泌尿系统结石的特效药。
Function of Urinary Stones Discharging Capsule: It is the specific medicine for curing urinary tract stones made by Nanjing Tongren Tang.
方法:采用正交试验法,以总固体物的量和总黄酮为指标,对排石合剂的提取工艺进行了筛选。
Method: With the amounts of total solid substance and total flavone as indexes, the extraction methods were screened by orthogonal design.
结论排石汤治疗上尿路结石疗效肯定,B超检测技术无创、简便、可重复,可作为首选的观察检查方法。
B-ultrasound test, which is simple and repeatable, results in no wound and can be chosen as the first observation method.
然而,研究很快证明,这个“单排石阵”的说法站不住脚,石阵起初似乎主要有三排,每排由大约一千块石头组成。
Soon, research revealed that this "single stone row" theory did not hold water ; it seemed that there were mainly three stone rows, each containing approximately 1,000 stones.
结论输尿管镜下气压弹道碎石术治疗输尿管结石,创伤小、安全、可靠、排石率高,是治疗输尿管结石的有效方法。
Conclusion Ureteroscope pneumatic lithotripsy with invasive, safe, reliable, high row of stone, might be an effective method for ureteric calculi.
你可以看到风景如画的运河屋建筑:一排排整洁狭窄的四层褐石住宅,带着大窗户,非常值得一看。
You can take in the picturesque canal house architecture: The rows of neat, narrow four-story dwellings of brownstone with large windows are well worth seeing.
一排排巨浪向石滩涌来。
渐渐崛起的观赏鱼养殖成了石排的特色农业。
Ornamental fish culture gradually rise into the characteristics of agriculture Shek Pai.
据统计,该村有三分之一的农户养殖金鱼,是石排有名的金鱼村。
According to statistics, one third of the village farmers breeding goldfish, goldfish is a famous village of Shek Pai.
据统计,该村有三分之一的农户养殖金鱼,是石排有名的金鱼村。
According to statistics, one third of the village farmers breeding goldfish, it is a famous goldfish village in Shek Pai.
墓碑与坎德拉和阿利安娜的只隔了两排,像邓布利多的坟墓一样,是白色大理石的,文字比较容易辩读,因为它似乎在黑暗中闪闪发亮。
The headstone was only two rows behind Kendra and Ariana's. It was made of white marble, just like Dumbledore's tomb, and this made it easy to read, as it seemed to shine in the dark.
墓碑与坎德拉和阿利安娜的只隔了两排,像邓布利多的坟墓一样,是白色大理石的,文字比较容易辩读,因为它似乎在黑暗中闪闪发亮。
The headstone was only two rows behind Kendra and Ariana's. It was made of white marble, just like Dumbledore's tomb, and this made it easy to read, as it seemed to shine in the dark.
应用推荐