第四次,要准备去出差,忘记拿文件,回到家,捉奸在床。
Fourth time, must prepare to travel on official business, forgot takes the document, gets the home, seizes deceitfully in the bed.
如果在被捉奸在床后的几分钟内就安慰性地跟对方道歉,就会显得很没诚意。
It would seem insincere and placating to offer an apology minutes after your affair is discovered.
但是,在这个容易寻到足迹的数字化时代,偷腥和被捉奸在床的的几率比以往任何时代都大。
But in an era of easily followed digital footprints, the chances of catting around and being caught are greater than ever.
第一个人回答道:“好吧,有一段时间我怀疑我的老婆背着我偷男人,所以今天我提早回家想给她来个捉奸捉双。
The first man replies: "Well, for a while I've suspected my wife has been cheating on me, so today I came home early to try to catch her red-handed."
但是,在这个容易寻到足迹的数字化时代,偷腥和被捉奸在床的的几率比以往任何时代都大。所以,为什么还要撒谎呢?为什么还要喊冤呢?
But in an era of easily followed digital footprints, the chances of catting around and being caught are greater than ever. So why cheat and tweet?
报道称,一位女画家昨天早晨将老公和“小三”捉奸在床,气愤的她把此事发在了自己的微博上,并持续“直播”她与老公以及“小三”之间的交锋。
The woman, a painter, became so furious, she revealed the affair with a Twitter post and live-tweeted the fight between her, her husband and his mistress.
报道称,一位女画家昨天早晨将老公和“小三”捉奸在床,气愤的她把此事发在了自己的微博上,并持续“直播”她与老公以及“小三”之间的交锋。
The woman, a painter, became so furious, she revealed the affair with a Twitter post and live-tweeted the fight between her, her husband and his mistress.
应用推荐