由右手定律我们知道,按惯例,它们会逆时针旋转。
According to the right-hand rule, they would be spinning, by our convention, anticlockwise.
按惯例,雇员的配偶受到了邀请。
这些工作组将按惯例工作。
These working parties will be going over well-trodden ground.
按惯例征收的商品使用费约为12.5%,但如果是非常理想的财产,或某人的房屋或财产遭到严重破坏,税率可达25%或更高。
Customary royalties on commodities is about 12.5%, but in cases of highly desirable properties or where there is a great deal of disruption to one's home or property, the rate can be 25% or higher.
按惯例清洁电池板要使用珍贵的清水。
在中国按惯例商店晚上九点钟后是会关门的。
It's not the usual practice for shops to stay open after 9 o 'clock p.m. in China.
按惯例是用来指皇室和高等贵族。
按惯例,由三角形带中的第一个三角形定义其环绕。
The convention is that a strip's first triangle defines its winding.
按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。
Traditionally, firm referred to a partnership, as opposed to a company.
按惯例国王年底牺牲后,将返回战场与马尔杜克并肩作战。
The traditions called for the king to die at the end of the year and to return with Marduk to battle at his side.
他开头的前几个字,或前几行是,他说:,“按惯例。
The first words or first line out of his mouth or the first lines are " "it is customary," he says.
按惯例,一旦候选人年满13岁,他就必须成为绝地学徒。
As is custom, when a hopeful achieves the age of 13, he must become a Padawan.
像家族那样的企业控制权,按惯例,根本不是父子相传的。
Succession in control of such an enterprise as the Family was by no means hereditary.
村民认为,他们世世代代生活在林中,按惯例应该拥有林木采伐权。
And the villagers claim customary rights. Their families have used the forest for generations.
按惯例饭局安排在麻将室,屋子很大,能眺望到这户人家的茶园。
We ate in what was normally the mah jong parlour, a large room overlooking the family's tea field.
假设你正在和一个客户谈判转让事宜,而按惯例她是先预付服务费的。
Suppose you're negotiating an assignment with one of your clients, who typically pays a retainer for your services.
按惯例,这些外国银行起初在中国重点服务于成立已久的国内客户。
Traditionally these are foreign Banks primarily focused on servicing long-standing domestic clients in China.
样本描述。按惯例行巴氏涂片,液基细胞学检查或者其他类似检查。
A description of specimen type. Conventional Pap smear, liquid based cytology, or other.
会议日程等相关安排,三方仍在协商之中,我们将按惯例适时发布消息。
Relevant arrangement including the agenda of the meeting is still under consultation and will be released in due course.
如果合同中没有明确规定是用毛重计量还是用净重计量,按惯例应按净重计量。
It is customary to calculate the weight by net weight if the contract does not stipulate definitely by gross weight or by net weight.
为公司工作两年的临时工或其他性质工人按惯例可以将他们的合约替换为永久性合同。
Temporary and other workers who have worked for a company for two years are normally able to upgrade their contracts to permanent status.
我们曾经热爱这种方法,将外国人的按惯例的祝贺当作对我们高质量艺术作品的证明。
We used to love this approach, citing foreigners' customary congratulations as testament of the high quality of our artistic works.
英特尔在公布收益时表示,情况非常不确定,公司无法按惯例设定第一财季的收益区间。
Indeed, Intel said at that time that conditions were so uncertain that the company was not able to set its customary revenue range for the period.
罗斯律师事务所对与白水事件无关的而且不再需要的档案按惯例销毁这件事,白宫没有一个人知道。
No one in our White House knew about the routine destruction of unneeded records unrelated to Whitewater at the Rose firm.
对物理属性的真实量度,如温度或能量,按惯例加入到模式中,保证模式尽可能与真实世界相一致。
Actual measurements of physical properties, like temperature or energy, are routinely folded into the model to keep the model as close to the real world as possible.
按惯例,在开幕式上,吉祥“变活”了,穿着吉祥物服装的演员欢迎着来宾和运动员们。
Traditionally, during the Opening Ceremonies, the mascot "comes alive" as a costumed character and welcomes visitors and athletes to the Games.
按惯例,在开幕式上,吉祥“变活”了,穿着吉祥物服装的演员欢迎着来宾和运动员们。
Traditionally, during the Opening Ceremonies, the mascot "comes alive" as a costumed character and welcomes visitors and athletes to the Games.
应用推荐