• 并不喜欢门课为了证书还是耐着性子学完了。

    She didn't like the course but she stuck it out to get the certificate.

    《牛津词典》

  • 东西墙上下来

    It was nailed to the wall and I couldn't get it off.

    《新英汉大辞典》

  • 店员那个男孩一双袜子

    She asked the clerk to get a pair of socks for the boy.

    youdao

  • 蜂箱六边形蜂巢例子

    Take the beehive and its hexagonal honeycomb as an example.

    youdao

  • 打算你的钱干什么,汤姆

    What you going to do with yourn, Tom?

    youdao

  • 美国到处都高薪医生

    The United States is brimful with highly paid doctors.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 讨厌开低级庸俗玩笑

    I was tired of his cheap jokes at my expense.

    《牛津词典》

  • 毯子双腿裹好。

    She tucked a blanket around his legs.

    《牛津词典》

  • 他们告诫不要自己健康冒险

    They admonished me for taking risks with my health.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 激光唱片换了盒式磁带

    I swapped him my CD for his cassette.

    《牛津词典》

  • 除了薪金之外还佣金

    He gets commission on top of his salary.

    《牛津词典》

  • 一瓶。

    I'll swap these two bottles for that one.

    《牛津词典》

  • 来帮几个袋子吧

    Let me relieve you of some of your bags.

    《牛津词典》

  • 来说,我非常失望。

    I for one was sorely disappointed.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 罗杰奥托扬医生自己作为实验对象。

    Dr. Roger Altounyan used himself as a human guinea pig.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们相对无害药品它们转化成毒药

    We're taking relatively benign medicines and we're turning them into poisons.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这个轻。

    Carry this bagit's the lightest.

    《牛津词典》

  • 推销员销售佣金

    The salespeople work on commission only.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 粗心大意驾驶者他人自己生命冒险

    Careless drivers hazard other people's lives as well as their own.

    《牛津词典》

  • 提议当时是创办一个实验室双倍工资

    The offer was to start a new research laboratory at double the salary he was then getting.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 进去到了床上打开电视

    I took my bags inside, lowered myself onto the bed and switched on the TV.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 决不会取乐

    I wouldn't dream of making fun of you.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们应该的一件事就是凶手受害人相比较。

    The last thing we should do is make any parallelism between the murderers and their victims.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们处于左右为难窘境,不知是违法还是生命冒险

    We were in the invidious position of having to choose whether to break the law or risk lives.

    《牛津词典》

  • 认为再得到那么薪金了。他根本不配那么多

    He felt he no longer deserved such a high salary. He just wasn't earning his keep.

    《牛津词典》

  • 这个东北400英里处农村居民点一个交通信号灯

    This rural outpost, 400 miles northeast of Helena, has one stoplight.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 第一天起鲁道夫就考验我会不会泡茶可乐。

    From the first day, Rudolf was testing me, seeing if I would make him tea, bring him a Coke.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 工作说话。

    He only lets his work speak for him.

    youdao

  • 总是能全科满分。

    He always gets full marks in all of his subjects.

    youdao

  • 会问她我手里的是什么。

    I will ask her what I'm holding in my hands.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定