伊丽莎白心不在焉地从他的翻领上拈起了一根线。
他扔下猎物,拈弓搭箭,举了起来。
He dropped the quail, fitted an arrow into his bow and raised it.
为以萨迦人,按着宗族,拈出第四阄。
为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
The fifth lot came out for the tribe of Asher, clan by clan.
为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。
为西缅支派的人,按着宗族,拈出第二阄。
The second lot came out for the tribe of Simeon, clan by clan.
拈起一撮食物供养我。
信用卡和按揭可以信手拈来的好日子一去不复返了。
There is no easy fix, no return to the days of plucking credit cards and mortgages off trees.
这点使他行文间信手拈来的意大利神话更加引人入胜。
你会惊讶于自己写作或说话时英语措辞就这么信手拈来。
You will be surprised, but English phrases will just come to you when you are writing or speaking!
这点使他行文间信手拈来的意大利神话更加引人入胜。
在家里橱门随时都可以打开,里面各种美味食物信手可拈;
A cabinet could be opened at home and a variety of tasty foods are readily available.
所以她选择听话,乖乖拈起一块薄荷糕放到南宫霖的嘴边。
So her choice is loyal, the dear Nian heaves a piece of mint Gao to put south the mouth of the temple Lin side.
海蒂看见了,拈起指尖合上了书,就好像碰它一下她都受不了。
Hattie had seen and closed the book's cover with the tip of her finger, as if she could hardly stand to touch it.
上帝不为我们那些数学难题而费心。祂信手拈来,将万物合一。
God doesn't bother about our math problems. He will come in handy, all are one.
歌谣有感而发,信手拈来,情真意切地表现出他们的喜怒哀乐。
This spontaneous ballad gives a truthful expression to all types of the singers' feelings.
您可以在需要时将它们信手拈来,而不必从其他文件夹抽屉中搜索它们。
You have them available at your fingertips, rather than having to search them from the other folder drawers.
然后将你信手拈来的任务安排在困倦的午后,最后在喜欢的工作中结束一天。
Then plan your most mindless tasks for your after-lunch slump, and finish the day off with something you actually enjoy doing.
是一些实在的东西吗?是球、苹果、玩偶……可以信手拈来、随意给人的实物吗?
Is it something material a ball, an apple, a plaything which must be taken from one to be given to another?
是一些实在的东西吗?是球、苹果、玩偶……可以信手拈来、随意给人的实物吗?
Is it something material... a ball, an apple, a plaything... which must be taken from one to be given to another?
每一回阅读,知识都会给你的大脑充一点电,在你不经意间这些知识就会信手拈来。
Everything you read fills your head with new bits of information, and you never know when it might come in handy.
中国曾经为人类文明贡献出无数发明创造,造纸、印刷和指南针只是信手拈来的几个例子。
China has contributed many inventions to civilization, such as paper, printing and the compass, to mention just a few.
比赛结束时,全部的记者都冲到联系电话机房,用联系电话把采访的拈况传递出去。
All the reporters rushed to the telephone to call in their stories when the game was over.
她再一次将目光投向咖啡店门口,满怀期盼地等待着他面带微笑走来,手中拈着送她的礼物。
She looked once more at the door of the care, willing and wishing him to come walking through with a smile on his face and a gift for her in his hands.
“阆苑花前是醉乡,拈翻王母九霞觞”。拥有如紫一样质朴的日子,应该是一种温馨的生活。
The simple and unvarnished life as the purple sandy-loamed tea set should be a kind of warm life.
我怜惜地拾起这片子,手里拈着这片闪光而早落的叶子,突然有一种被感动的感觉,有力地撞着我的心菲。
I pity to pick up this film in his hand as early as this piece of flash off the leaves, suddenly there is a feeling of being touched by a powerful hit me in the heart the Philippines.
我好像又回到上世纪80年代那些语词纷飞的日子,年轻时相信,在生活的花园里,信手拈来都是玫瑰一朵。
I seemed to return back to the late 80s, those days of falling thick and fast in words and phrases. I believed in my youth age that living in garden, a rose can be got in fingertips.
我开始写作。我即刻犯下第一个错误:我选取一个片段,把它记下来,完全没有上下文。一种信手拈来的开头。
I began to write. And immediately I made my first mistake: picked one episode, and wrote it down, out of all context. A random sort of beginning.
我开始写作。我即刻犯下第一个错误:我选取一个片段,把它记下来,完全没有上下文。一种信手拈来的开头。
I began to write. And immediately I made my first mistake: picked one episode, and wrote it down, out of all context. A random sort of beginning.
应用推荐