他独自一人回到卧房里拆阅信件;可是现在,不看也罢,看了也是徒唤奈何,无济于事。
In his room, alone, he opened and read the letter, now worse than idle and useless to read.
如果有人要伤害你,你有权利请求保护。任何人都不能随便闯进你的家里、拆阅你的信件、或骚扰你和你的家人。
Every one has the right to ask for help if someone tries to harm you, but no-one can enter your home, open your letters or bother you or your family without a good reason.
一个失恋之人,在寂寞低潮的日子里收到寄给某人的信与包裹,在无法退还的情况下,主角似有心无意的拆阅信件。
Of all those lonesome days, a heart broken man had received letters and packages stating with the wrong addressee.
父母或者其他监护人应当尊重未成年人的隐私权和人格尊严,不得隐匿、拆阅或者废弃未成年人的信件,不得擅自查阅未成年人的日记。
Parents and other guardians shall respect minors' privacy right and personal dignity, may not conceal, read or discard their letters, and may not read their diaries without their consent.
这么着一周周过去了,直到有那么一天,来了封写给利弗西医生的信,附注说,“他不在的情况下,可以由汤姆·雷卓斯或小霍金斯拆阅。”
So the weeks passed on, till one fine day there came a letter addressed to Dr. Livesey, with this addition, "To be opened, in the case of his absence, by Tom Redruth or young Hawkins."
这么着一周周过去了,直到有那么一天,来了封写给利弗西医生的信,附注说,“他不在的情况下,可以由汤姆·雷卓斯或小霍金斯拆阅。”
So the weeks passed on, till one fine day there came a letter addressed to Dr. Livesey, with this addition, "To be opened, in the case of his absence, by Tom Redruth or young Hawkins."
应用推荐