他替邻近的人家打打杂,以弥补薪金的不足。
He eked out his salary by doing odd jobs in the neighbourhood.
虽然她只是一名打杂女工,但她总想象着本人就是店主。
She was only a charlady, but she always conceived she herself was the owner of the shop.
尽管她只是一名打杂女工,但她总想象着自己就是店主。
She was only a charlady, but she always conceived she herself was the owner of the shop.
小伙子也想学魔术,但魔术师从不教他,只让小伙子打杂。
The boy wanted to learn magic, too. The sorcerer never showed him, though. He only asked the boy to work.
我也很想去,可是我答应了妈妈帮她打杂活。我觉得我脱不了身。
I wish I could, but I promised to run some errands for my mom. I don't think I can get out of it.
如果说有什么事我难以忍受的话,那就是拿我当办公室打杂的对待。
The one thing I won't stand for is someone using the threat of the sack to get me down.
如果你是男的,二十二岁,你可以升编辑,如果你是女的,一辈子打杂。
If you are a22-year-old man you get promoted to editor if you're a woman you're a gofer all your life.
那个昏暗的建筑里面唯一的人,就是一个打杂儿的女人,在那儿打扫屋子。
The only person inside the gloomy building was a charwoman cleaning.
这是醇沥酒店那位开心的伙计,因为是打杂的,有时也做喂马赶车的差事。
This was the cheerful servant of that establishment, who, in her part of factotum, turned groom and ostler at times.
比如,你在一家炙手可热的公司虽然做着打杂的活儿,但它能给你简历添金。
Maybe you have a low-rung job at a hot company that adds value to your resume.
少年时期,她依然沉默寡言,替白人当保姆打杂务,听凭那些人主子一般地使唤她。
She kept her silence as a teenager, nannying and doing household chores for whites who would look at her as if they owned her.
我在1980年成为全职记者之前的最后一份劳动是在加州的一家法国餐馆打杂。
My last job before becoming a full-time journalist in 1980 was working as a busboy in a French restaurant in California.
刚开始时枯燥无味,我只好买了一打杂志来做佐料,和着这本《红楼梦》一起咽下去。
Beginning of the dull, I had bought a dozen magazines do condiments, and with this "Dream of Red Mansions," with the swallow.
比如说,该支付给一个儿童保育员怎样公正的比率来让他照顾你的小孩,或者某人来给你打杂工。
What would be a reasonable rate to pay a child-minder to take care of your kids, for instance, or someone to cover your chores for you?
只是被指派一些琐碎的工作,如复印,整理邮件,或所谓的“打杂”事项,这样的事情确有发生。
Being relegated to only menial tasks such as making copies, collating mailings, or functioning as the proverbial "go-for" does occur.
我站在台灯的灯光下,盯着差不多半打杂乱堆积、尚未回复的信件,感觉自己终因它们而放下心来。
I stood in the light of my desk lamp staring at the half dozen or so unanswered letters that lay in an untidy pile, and felt reassured by them.
他是一个贫穷车夫的儿子。年幼时,他中途辍学,到一家茶社里打杂,但他一直梦想逃离这种生活。
The son of a poor rickshaw-puller who is taken out of school as a boy and put to work in a teashop, Balram nurses dreams of escape.
酒店老板通过提高生产力——比如训练服务员也到厨房打杂——来避免将过高的成本因素转嫁给消费者。
Restaurateurs are trying to avoid passing the higher cost of ingredients on to customers by increasing productivity-by training waiters to double as kitchen hands, for example.
一般情况下,在一些小公司里,文员就是打杂的,工资开始在600的样子,所以说意思不是很大了。
Under normal circumstances, in a number of small companies, the clerk is the charwoman, wages began to look like the 600, said it was not a great.
1937年,没受过正规教育而年方17的火炎,离开家乡来到了槟城,投靠于伯父陈汉玉并当起了一名打杂。
In 1937, at the age of seventeen, an unschooled Hoay Eam left his home in Amoy to come to Penang to work as a store-hand for his uncle, Tan han Geok.
我不是特别喜欢长途列车旅行,于是带了一打杂志阅读和重读。我在车厢里四处看了看。一个熟悉的面孔都没有。
I did not particularly relish the long train journey and had brought along a dozen magazines to read and reread.
而且,作为一个19世纪的绅士,我们可以想见,他会很乐意雇佣别人为他打杂,比方说照顾他的火炉或者为他擦皮鞋。
And, as one would expect of a 19th-century gentleman, he was happy to pay others to carry out menial tasks for him, such as stoking his fire and polishing his shoes.
多年前,一个小姑娘受雇到纽约市的一家裁缝店打杂。下班时,她常常看到女士们坐着豪华轿车来店里试穿漂亮衣服。
Many years ago, a young girl was hired by a tailor shop in New York, working as a charlady - When at work, she often saw the ladies ride luxury cars to the shop to try on beautiful clothes.
多年前,一个小姑娘受雇到纽约市的一家裁缝店打杂。下班时,她常常看到女士们坐着豪华轿车来店里试穿漂亮衣服。
Many years ago, a young girl was hired by a tailor shop in New York, working as a charlady - When at work, she often saw the ladies ride luxury cars to the shop to try on beautiful clothes.
应用推荐