所以我给你的最好建议是在水中玩耍。
So the best advice I can give is to spend lots of time playing in the water.
具体些总是好的,所以我给你们出些主意……但不要让我你想法局限了你的想象空间哦。
It's always good to be specific, so here are some ideas... but don't let these limit you.
我一定是把你的电话号码抄错了,所以我只能给你发电子邮件联系你了。
I must have copied your phone number down wrong so that I can only write an e-mail to contact you.
你确实不胜任这个工作,但是我喜欢你,所以我会给你一次机会去尝试一下。
You're not really qualified for this job, but I like you, so I'll give you a shot.
那件你希望我可以寄送给你的衣服,你叔叔史蒂文说把它放到邮件里头太沉了以至于摁不下按钮区,所以我们把它剪成碎片,并且装到口袋里。
The coat you wanted me to send you, your Uncle Steve said it would be a little too heavy to send in the mail with the buttons on, so we cut them off and put them in the pockets.
所以我觉得我应该分享下开始时我是怎么做的,希望这能给你们带来帮助。
So I thought I'd share some of what I did in the beginning, in hopes that it'll help.
因为我不可能去测试每个路由器,所以我只能在这方面给你一个通用的方向。
As I don't have every router available to test with, I can only give you general directions in this area.
按照逻辑,我的演讲应该在这里停止了,但是就像我曾经说的,有些时候逻辑是不生效的。所以我将把下一个简短的发现分享给你们。
Logic probably dictates that I end my remarks here, but as I've said sometimes logic shouldn't prevail, and so I have one last brief discovery to share with you.
我觉得给你写信有一点傻,因为我的问题并不是很严重,但是它的确困扰着我,所以我希望你不要介意。
I feel a little bit silly writing to you as my problem isn't very serious but it is bothering me so I hope you won't mind.
但如果我们把地卖给你,你必须要把它和其他的地分开而且让它保持神圣,让这个地方连白人都可以去品尝风经过草地上的花后的甜美味道。所以我们会考虑你买地的提议。
And if we sell you our land, you must keep it apart and sacred as a place where even the white man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow's flowers.
这个话题很大,我认为应该先给你们讲讲一些背景知识,所以我把这个帖子分成了两个部分--第一部分面向理论,第二部分面向实用。
This is actually a pretty big topic, and I think it is worth while giving you some background first, so I’ll split the post in twain –Part I is theoretical, Part II is practical.
这个话题很大,我认为应该先给你们讲讲一些背景知识,所以我把这个帖子分成了两个部分--第一部分面向理论,第二部分面向实用。
This is actually a pretty big topic, and I think it is worth while giving you some background first, so I’ll split the post in twain - Part I is theoretical, Part II is practical.
如果你只是一次过读一遍,你可能领会不到这些,所以我做了这个提纲,我给你们讲一遍。
If you're just reading through in one sitting you might not catch all this, so I've made the outline and I'll talk you through it.
所以我想把剩下的带回家给你尝尝。
So I figured I'd bring the leftovers home for you to snack on.
我知道你并不接受做助产妇的钱,所以我会给你些钱。
I know that you don't accept money as a midwife, so I will provide for you.
所以我怀着衷心的谢意把糖和点心还给你,同时附上一些英文报纸杂志,聊表敬意。
So I am returning them with heartfelt thanks — accompanied with a little token of esteem [5].
所以我才另外给你们举这个例子,因为我认为,这个例子更加令人信服,比起Knapp和Michaels来说。
That's why I gave you this other example, because it seems to me that in a way, the other example is more compelling than that of Knapp and Michaels.
所以我必全然忘记你们,将你们和我所赐给你们并你们列祖的城撇弃了。
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence
我知道你已经不是一个小女孩了,但是你要求我给你回信,所以我就回了。
I know you are no longer a little girl but you asked me to write you so I have.
当我门刚从狗山远足回到家里,我老公对我说:这次的远足对你来说不算太难,所以我不得不给你另一次更加艰难的训练。
When we just came back home from dog mountain hiking, my husband said to me: this hiking to you was not hard, so I have to give you another tough training.
诺娃:早上好,贾尼斯。今天晚上我们办公室将举行欢迎晚会,所以我要布置给你一些仟务。
Nova: : Good morning, Janice. Our office will hold a welcoming party in the evening, so I will allocate you some assignment.
因为你的英语不太好,所以我就翻译成法语,重要的是把我想说的话传达给你就好了!
Because your English is not very good, so I translated into French, it is important to convey what I want to say to you are good!
圣诞节快乐!因为牵了你的手,所以我要抓住你的手。给你幸福给你快乐相伴永远爱你!
Merry Christmas! Because holding your hand, so I want to hold your hand. To give you happiness to your companions happy forever love you!
圣诞节快乐!因为牵了你的手,所以我要抓住你的手。给你幸福给你快乐相伴永远爱你!
Merry Christmas! Because holding your hand, so I want to hold your hand. To give you happiness to your companions happy forever love you!
应用推荐