注:1。重庆人口数为户籍统计数。
户籍制度;城市化;“城中村”。
Household registration system; Urbanization; Villages inside cities.
世行建议逐步取消户籍制度以鼓励更多人去城市。
The bank suggests that phasing out the household registration system would encourage more people to move to the city.
农民工的困境彰显出迪国户籍制度-户口的弊端。
The migrants’ predicament underscores the need to reform hukou, China’s system of residency permits.
所以目前看来,保障房建设先应该解决户籍限制。
So currently, the construction of indemnificatory housing should solve the household registration restrictions first.
然而由于户籍规定,他们却无法享受到与城市居民同等的权利。
Yet they don't enjoy equal rights as city dwellers because of household registration requirements.
户籍登记机关在控制重名重姓方面应当负主要责任。
The department of residence register ought to bear mostly liability in controlling repetition of names.
近些年,有关户籍制度的争议不断增加,一些学者呼吁其应当废除。
Debate has increased over the household registration system in recent years, with some academics calling for it to be abolished.
目的掌握珠海市户籍人群主要恶性肿瘤死亡的流行特征。
Objective To understand the epidemic characteristics of malignant tumor death in registered population of Zhuhai city.
如果以农户的总收入除以户籍人口,一个不实的低数字会出现。
If one divides the observed total income of peasant households with the registered population, an artificially low per-capita income is obtained.
州郡民是国家直接统治的民户,户籍登录的主要对象是州郡民。
Directly governed by the state, the county people were the major subjects of census register recordation.
他们没有国家,没有户籍,他们有一个特殊的名字,叫做难民。
They do not have their own countries, no income and no identity card; they have a special name, REFUGEE.
已实行40年的户籍制度像一条无形的带子束缚着人们自由流动。
The over40-year household registration system like an invisible ribbon hampers the free migration of people.
他说:“户籍就是以家庭为单位,记录你从出生到死亡的身份证明。
The koseki is your ID, from cradle to grave, based on the family unit.
所以《身份证》作品上没有实际身份证的户籍条款,只有居住地址。
So the work "identification card" has no the clause of real identification card and only has residence address.
他表示,“今后的趋势是任何在当地有户籍登记的工作人士都可以申请住房。”
"The trend is that anyone with a local house registration and a job offer will be able to apply for a unit," he said.
同时对我国流动人口管理,户籍制度,城市劳动力市场等方面提出了对策性建议。
Policy suggestions are discussed in terms of management of floating population, household registration system, and urban labour market.
上海户籍人口中60岁及以上的老年人口为300万,占户籍人口的21.6%。
Shanghai has about 3m people aged 60 or older, accounting for 21.6% of the population.
城市居民因户籍制度而受益,但那些从这个城市搬到那个城市的人们仍旧充满怨言。
Urban citizens benefit from the hukou system, but those who migrate between cities are also irked by it.
城市农民工具有双重身份:既具有户籍上的农民身份,又具有职业上的市民身份。
The farmer labourers have the dual status: the farmer status in the household register and the residential status in the occupation.
很多时候,大家对于改变户籍态度谨慎,担心拿到的土地补偿金不足以在城市中生存。
In many cases migrants have been wary of switching registration, fearing the compensation for lost land and home is insufficient to establish them in the city.
同时取消移民限制、支持科学研究、取消户籍制和其他一些措施都发挥了有利的作用。
Also playing a role are favorable measures including the liberalization of immigration restrictions, support for scientific research, the abolition of household registration restrictions and more.
在户籍问题上的认识偏差包括认为外来劳动力会扩大城市就业竞争的压力等三种观点。
The deviation of cognition concerning domicile issue includes three views, such as thinking that outside labor can intensify the pressure of employment competition.
日本户籍制的历史可以追溯到19世纪,人们最初是打算把它作为一种应招新兵的方式。
Koseki date back to the late 19th century and were originally intended as a means of conscripting soldiers.
同时,严格的户籍制度否认农民工享有城市居民所享有的社会福利,这也令许多人不愿意离开家乡。
At the same time, he says, strict residency rules that deny migrant workers the social benefits that city dwellers enjoy also deter many from leaving home.
户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。
It is the main basis for inquiring and checking the household registration status of citizens by the household registration Organ.
新闻报道还提到,官员称现有地方法规已经要求出租车司机在他们工作的城市有户籍。 。
Thee officials were also mentioned as citing local regulations already in place that require taxidrivers to be residents of the city where they work.
新闻报道还提到,官员称现有地方法规已经要求出租车司机在他们工作的城市有户籍。 。
Thee officials were also mentioned as citing local regulations already in place that require taxidrivers to be residents of the city where they work.
应用推荐