如果我拒绝跑这趟车,或者只是按一声喇叭,便开车离开,那又会怎么样呢?
What if I had refused to take the run, or had honked once, then driven away?
我打算维持这种生活方式,除非我找到了更好的混合,电的或者燃料电池并且不会超出我的财力的机动车。
I plan to live without a car until I find the perfect hybrid, electric or fuel cell vehicle that won't break my bank account.
我记得我曾经花了20、25、30块就能把我的车加满,也许如果我们一次买13块面包或者15加仑的牛奶,我们就不会对价格这么大惊小怪了。
I remember when I filled my tank for $20 and $25 and $30! Maybe if we bought 13 loaves of bread at a time or 15 gallons of milk we might become just as sensitive to how much we spend on those items.
我认为我们不可能回到让人感到疏离的技术上去,就像我们不会再去买常常坏掉的车或者阴极射线管的电视机一样。
I can't see how we'll ever retreat back to technologies that alienate us, just like we won't go back to buying cars that break down a lot or cathode ray tube TVs.
而当我在一个不太适合步行的城市时,总会有好心的司机以为我的车坏了或者需要帮助,于是停靠过来载我一程。
When I visit less pedestrian-friendly cities, kindhearted motorists regularly pull over and offer me a ride, assuming that my car has broken down or I'm in need of some help.
去年我每天来回步行4.5英里上班,有时回家会做公交车,或者我妻子去接我,但大多数我都是步行。
Last year I started walking to work daily, about 4.5 miles each way. Sometimes I would take the bus home, or my wife would pick me up, but for the most part I walked.
我可以沿着太平洋海岸一路骑行,有时在卖食物的敞篷货车前停下,还能直接骑进公园而不用为了找停车位徘徊不已——或者更糟的是,还得找一个照看车的人。
I could pedal down the Pacific coast, pause at food trucks and pop into parks uninterrupted by the need to find a parking spot — or worse, a valet.
我有时不得不把车停到路边一会儿,以便把文章的标题或者想要创建的新产品写下来。
I occasionally have to pull my car over on the side of the road for a moment to write down an article title or a new product I want to create.
我可以以我希望的速度去任何地方-或者至少是如果我有一辆机动车所能达到的-而不是这辆老自行车!
I can get anywhere as fast as I wish-or at least I could if I had a motor-cycle instead of this old bike!
我想知道从太空中捕捉信号到底有多难,或者就事论事,就说捕捉这个月球车的信号好了?
I amwondering how complicated it could be to catch signals coming from space, orfor that matter, from such vehicle.
我不得不每天工作很长时间,我没有太多的钱乘出租车或者买一辆车。
I have to work very long every day and I don't have too much money to take a taxi or buy a car.
好吧,那么,干吗不坐我的车…呵,我们去找个加油站或者至少找个电话。
OK, well, why don't we take my car and . . . uh, we'll try to find a gas station or at least a pay phone.
如果我或者我的朋友家人想去什么地方,我可以让自己变成车,这样的话我们就可以在短期内去我们想去的地方了。
If I want to goanywhere or my friends and families would like to go some places, I can changemyself into a car, so that we can get to the place we want in a short time.
现在请回答我,你会把你的车钥匙交给一个完全陌生的人吗?办公室或者家里的钥匙?答案当然是不会!
Now here's my question: Would you hand over your car keys to a perfect stranger? What about those to your office or home? Of course not!
如果我或者我的朋友家人想去什么地方,我可以让自己变成车,这样的话我们就可以在短期内去我们想去的地方了。
If I want to go anywhere or my friends and families would like to go some places, I can change myself into a car, so that we can get to the place we want in a short time.
我会全天都开着黑色的这款车。最后,我发现了全新的奢华级轿车—或者应该说是过度的奢华—。
I'll take her in black any day. Finally, I discovered a whole other level of luxury - or, shall we say, nimiety.
我不是说单纯放下你的手机、平板电脑、车钥匙,或者随便什么握在手里的东西。
And I don't mean just set down your cell phone or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
或者,对我来说,宁愿骑脚踏车兜风:交通,正如中国的所有地方,是疯狂的而且好像没有交通规则可服从。
Or, in my case, rather cycling it: Traffic, as everywhere in China, is mad and seems to obey no traffic rules whatsoever.
不必了。还有很多呢,而且我想坐公交车或者火车去,那样便宜点。你也知道,现在油价飞涨啊。
No need. I think it's still plenty full. Even so, I'd rather travel by bus or train. It would cost much LCSS than driving Oil prices are soaring nowadays, you know.
或者,麦克里迪说,把焦点转移到解决问题上去:“我发现咱们很难及时出门赶上公交车。”
Or, McCready says, shift the focus to problem solving: "I've noticed we've had difficulty getting out the door in time for the bus."
或者,麦克里迪说,把焦点转移到解决问题上去:“我发现咱们很难及时出门赶上公交车。”
Or, McCready says, shift the focus to problem solving: "I've noticed we've had difficulty getting out the door in time for the bus."
应用推荐