雷切尔继续说:“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释。”
"Dear Alex, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
但你却学不会功课!我亲爱的孩子,你在欺骗自己。
Yet you cannot learn your lesson! My dear boy, you are deceiving yourself.
它是这样的:亲爱的朱莉,我发现自己最近一直在想你。
It went like this: Dear Julie, I've been finding myself missing you lately.
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。巧得很,她们都很聪明。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly. As it happens, they are all very clever.'
“我不想看到自己在第一排的位子上变得越来越老、越来越胖还越来越暴躁,但我很多亲爱的同事们却希望那样。”他说。
“I certainly don’t see myself growing older, fatter and grumpier in the front row, which a lot of my dearly beloved colleagues tend to do, ” he said.
亲爱的安妮:看了你写的关于按绩效加薪的帖子,我很感兴趣。近来我自己就遇到了几桩薪资谈判,不过不是为了加薪,而是为了跳槽。
Dear Annie: I read your post about merit raises with interest, because I've been involved in some pay negotiations myself lately — not as an employee, but as a job hunter.
亲爱的,想到你是属于我的,我禁不住喜极而泣,但又时常惶恐,不知自己是否配得上你。
My dear one, then, I have wept for joy to think that you are mine, and often wonder if I deserve you.
我的一个同事说,她一点也不在意有人叫她“亲爱的”,因为这让她感觉自己很年轻。
One colleague says she doesn't mind at all being called "sweetie" because it makes her feel young.
耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊,或田野的母鹿嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
I charge you, o ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
让年轻人按他自己的方式去办吧,我亲爱的,可别等得美酒走了味。
Let the young man have his way, my dear; don't wait till the bubble's off the wine.
“噢,不,亲爱的,”她停了停说,“我发现生活太难了,因为无论我努力做些什么,我都感到自己踌躇不前。”
"Oh no, dear," she said without a pause. "I find life very difficult now because whatever I try to do, I feel I'm just marking time."
亲爱的海丽,明天一大早你发现我失了踪,一定会大为惊奇;等你弄明白了我上什么地方去,你一定又会发笑。我想到这里,自己也禁不住笑出来了。
My DEAR HARRIET, — you will laugh when you know where I am gone, and I cannot help laughing myself at your surprise tomorrow morning, as soon as I am missed.
班纳特太太对她丈夫说:“我真奇怪,亲爱的,你总喜欢说你自己的孩子蠢。”
"I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。
I charge you, o daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
让你自己回到5岁大的时候,亲爱的天秤,我之所以这样说是因为有两颗可爱的星相来临,他们将会激励和鼓舞着你。
Allow yourself to be five years old again, dear Libra! I say this because two lovely aspects are due, one right after the other, to boost this side of you.
他给每一位写信说,“亲爱的朋友,你知道我最近得知自己左腿长了7英尺的肿瘤。”
He asked them by reading each a letter he wrote - "Dear Friend, as you know, I recently learned that I have a seven-inch cancerous tumor in my left leg."
“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释,”雷切尔继续说。
"Alex, dear, I'd prefer you not to put your own interpretation on things," Rachel went on.
“我收到过的最好建议来自于90年代的流行巨星伊桑·霍克,他在电影《四个毕业生》中说:“亲爱的,在23岁之前,你唯一要做的就是做真实的自己。”
The best advice I ever received came from '90s pop god, Ethan Hawke, in Reality Bites: 'Honey, the only thing you have to be by the age of 23 is yourself.
我和你既相距千里迢迢,又仅有一步之遥,这都取决于你自己,我亲爱的追求者啊!
I am both thousands of miles and merely a step away from you, it all depends on yourself, o dear pursuer!
亲爱的玛格丽特,请允许我只分享我自己想出的办法的好处,而且是由我自己参加的事情中所得到的好处。
You will be good enough, my dear Marguerite, to allow me to share the profits of only those enterprises which I myself contrive and execute.
感谢我亲爱的丈夫,没有他,我不知道自己会怎样度过过往7个月的艰难时期,他是我的生命的一半。
Thanks to my dearest husband, without him, I don't know how can I pass the past 7 months hard time. He is my half of my life.
亲爱的,你知道,我心中有数:那些深陷泥潭不能自拔的人们,如此匆匆地重施故技,进行秘密审讯和处决,正好给了我们一个大好的转机,而给他们自己一个倒霉的时刻。
You see, dear, I know that the Stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions as soon.
我留下了一封信给我亲爱的妻子和孩子们,收拾好行囊并且踏上自己梦寐以求的路…我现在已经可以想象出来他们焦急的面孔,这让我兴奋不已也自豪万分。
I left a letter to my lovely wife and children, packed things up and set foot on my dream way... I can imagine their worried face even now, which makes me excited and very proud of.
亲爱的,我对自己失望了,我说过会好好照顾自己,可是没有你,我真的做不到。
Dear of, I said and would like to look after the oneself towards disappointing by myself, I, but have no you, I really can not do it.
亲爱的先生,我和自己正正经经地打过一个赌,赌的是能把你们这个自高自大的镇子上十九位先生拉下水。
Dear sir , I made a square bet with myself that there were nineteen debauchable men in your self-righteous community .
亲爱的先生,我和自己正正经经地打过一个赌,赌的是能把你们这个自高自大的镇子上十九位先生拉下水。
Dear sir , I made a square bet with myself that there were nineteen debauchable men in your self-righteous community .
应用推荐