如果不先把英语文章翻译成中文,我就看不懂。请告诉我在阅读英语书时如何抛掉中文的概念。
I don't understand English articles unless I translate them into Chinese first. Please tell me how to abandon our Chinese conception during reading English books.
用三种语言表达真的很麻烦,不过考虑到外国的朋友们看不懂中文,我还是尽量用一些英语写博文了!
It's so difficult to write my blog in three different languages. But some of my foreign friends could not read Chinese.
我就知道你看不懂… 我来帮人翻译吧:这个版块好像没有版主吧, 我觉得让海豚爱咖啡来当这儿的版主比较合适,他的英语非常的好!
This version piece like has no webmaster, It is not equal to to let "dolphin love coffee "to webmaster who be the here, his English level is quite good!
英语的目的是为了交流,难道我写的东西你看不懂么?
English is designed to exchange . you don't understand what I was written ? so why do you say that ?
事实上,我试着给出每举话的中英文,即使你看不懂英语,你也能懂中文啊!
In fact, I try to give every centence both in English and Chinese, even you can n't understand english you can also understand chinese .
事实上,我试着给出每举话的中英文,即使你看不懂英语,你也能懂中文啊!
In fact, I try to give every centence both in English and Chinese, even you can n't understand english you can also understand chinese .
应用推荐