同时,我相信美国在提高燃料效率标准方面做了不少工作。
In the meantime, I believe that the U.S. is doing quite a bit of work in terms of raising fuel efficiency standards.
我相信美国在这方面已经找到了正确的道路。
I believe that in this respect the United States of America have found the right way.
我相信美国是一个非凡的国家,非凡的国家需要非凡的领导人。
I believe that America is an exceptional country, one that demands exceptional leadership.
我相信美国有独特的责任采取行动——事实上,我们有道德的义务。
But I believe the United States has a unique responsibility to act — indeed, we have a moral obligation.
这让我相信美国城市化最具活力的未来属于德克萨斯州不断扩大的城市,且为此独尊。
This leads me to believe that the most dynamic future for America urbanism — and I believe there is one — lies in Texas' growing urban centers.
但错了。你们,你们珍惜自由,你们崇尚公正,你们追求真理。然而,我相信美国。
But the cynics are wrong. You care about each other, you cherish freedom, you treasure justice, you seek truth. And finally, I believe in America.
我相信美国父母和中国父母对待孩子的教育完全不一样,同时他们之间的关系也有很大的差异。
American parents differ a lot from Chinese parents in educating their children, and there is also a glaring discrepancy in their relationship with their children.
他说:“我相信,佛罗里达可以成为美国绿色技术的中心,很明显,这相当于绿色的硅谷。”
"I believe that Florida can be the green technology hub of America, and clearly the equivalent of the Silicon Valley of green," he says.
“然而”,他说“我相信他们绝大多数理解并尊重他们的美国同行”。
"However," he says, "I believe the majority of them really understand and respect" the American architects' role.
当时舒默表示:“我相信普里特·巴拉拉将成为纽约南区,甚至全美国最优秀的联邦检察官。”
"I believe Preet Bharara will be one of the most outstanding U.S. attorneys that the Southern District, or any other, has ever had," Schumer said at the time.
我相信,存在的每一根纤维,仍然能够让我们,作为美国人由于共同的目标走到一起。
I believe with every fiber of my being that we - as Americans - can still come together behind a common purpose.
我的朋友坚持说,他相信科学家——在这方面,他再次像大多数美国人一样。
My friend insists that he trusts scientists—and again, in this respect, he is like most Americans.
“如果法案中包含有公共选择的内容,我的良心让我将不会允许这个法案进入最后的投票过程,因为我相信它产生的债务将使美国破产。”他说。
"If the public option is in there, as a matter of conscience, I will not allow this bill to come to a final vote because I believe the debt can break America," he said.
尽管一些共和党人曾辩论过,我还是相信我们必须要求最富有的美国人和最大的公司,通过放弃减税优惠和特殊扣除,支付其公平份额。
Despite what some Republicans have argued, I believe that we have to ask the wealthiest Americans and biggest corporations to pay their fair share by giving up tax breaks and special deductions.
不过这次我向美国大使馆问了他的准确地址,所以我相信这次他一定能收到。
But this time I asked the (US) embassy for his exact address, so I'm sure he'll get it.
王子:我相信我们身负一个责任,你知道,就是告诉西方世界(当然是以美国为首的):阿拉伯人是好的生意人,是善良诚实的。
Prince: I believe that we have a mission, you know, to tell the western world held by America for sure, is that the Arabs are good businessmen, good honorable people.
在你们的帮助和全体渴望变革并为此作好了准备的全体美国的努力和奉献下,我相信,一切都会切切实实地好起来。
With your help, along with the service and sacrifice of Americans across the nation who are hungry for change and ready to bring it about, I have faith that all will in fact be well.
我绝对相信,我们可以为我们自己以及美国和中国的子孙后代做得更多。
And I'm absolutely confident that we can do more for ourselves and for generations of Americans and Chinese as well.
或许,正如当下许多美国人所相信的那样,我们已无力负担那些可以真正缓解贫穷的项目——虽然我并不认同这一观点。
Maybe, as so many Americans seem to believe today, we can't afford the kinds of public programs that would genuinely alleviate poverty — though I would argue otherwise.
在我记忆这第一件事,大多数的美国都和我一样相信,我们的现行路线,我们的孩子将不会和我们走同样的路。
For the first time in my memory, the majority of the American people join me in believing that, on our current course, our children will not do as well as we have.
我相信他们会和我们一样保护美国人民。
I believe they are as dedicated as we to protecting Americans.
我相信,美国人民应该直接听取我和麦凯恩谈论我们如何带领国家的计划。
The American people, I believe, deserve to hear directly from myself and Senator McCain about how we intend to lead our country.
“我是一个非常随和的人,我相信我很好地代表了美国人做事的方式,”骆家辉补充道。
"As a very easy-going person, I believe I'm a good representative of the way Americans do things," added Locke.
但是美国,我从来没有像今晚这样有信心,相信我们会解决它们。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
我相信我在她们眼里,一定是一个年纪比她们大,不信任任何人,整天疑神疑鬼的美国人。
I was sure I was just weird to them, some older, freaked-out American who trusted no one.
我们都认识到,美国和中国——我相信,还有全世界——的安全和繁荣将取决于我们两个伟大的国家能在多大程度上找到共同点。
We all recognize that the security and prosperity of the United States and China -and I believe, the world as a whole -will depend on the extent to which our two great nations find common ground.
我们都认识到,美国和中国——我相信,还有全世界——的安全和繁荣将取决于我们两个伟大的国家能在多大程度上找到共同点。
We all recognize that the security and prosperity of the United States and China -and I believe, the world as a whole -will depend on the extent to which our two great nations find common ground.
应用推荐