懒惰的姑娘听了很高兴,心想:“金子很快就会是我的了。”
The lazy girl was delighted at this, and thought to herself, "The gold will soon be mine."
我不记得她那样弄我的头发是什么时候第一次惹怒我的了?
I don't remember when it first started annoying me - her hands pushing my hair that way.
我们假设她已经告诉他,“如果我的了很重的病,我不想为此受罪。”
Let's say that she has said to him, "If I ever have a serious disease, I just don't want to go through with it."
他们现在是我的了。我要去亚特兰大弄那三百块钱,要看上去象个皇后。
你说不,我有个更好的注意,给拉里·佩奇打电话,说他被解雇了,因为公司是我的了。
You say no. Actually, I have a better thing, you say, call Larry Paige and tell him he's fired because I realize I own the company.
汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,你想怎么玩就怎么玩,但是当我们降落在纽约时,丹蒂·阿雷特就是我的了。”
Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.
如果我的房子卖掉了,我希望能够把家里任何一片风景、一点声音、一段宝贵的记忆都打包起来珍藏,就像母亲的老沃特福得一样,现在是我的了。
If our house is sold, I wish that I could pack up its sights, sounds, smells and store of memories as easily as my mother's old Waterford, now mine.
我干完我的活儿了。
她猛地搂住我的脖子吻了我。
我的父母离婚了。
哎哟!你踩着我的脚指头了!
我的西服该熨了。
他热情地抓住我的手握了起来。
我忽视了我的朋友、没有把他当回事吗?
Have I been neglectful of my friend, taking him for granted?
他歪曲了我的观点。
学习扩展了我的才智,使我开始思考事情了。
Studying stretched my mind and got me thinking about things.
老师们告诉我托德的行为改善了许多。
Teachers inform me that Todd's behaviour has improved no end.
没过多久我就发现了我有多么的失礼。
It was not long before I realized the enormity of my faux pas.
在我去温哥华的那个星期五的晚上,我载了一个搭便车的人。
On my way to Vancouver one Friday night I picked up a hitchhiker.
我的信用卡欠款太多了:我刷爆了这些信用卡,用来支付我的培训费用了。
I have so much credit-card debt; I maxed them out to pay for my training.
她常年醉酒吵闹让我的心麻木了。
我安排了自己的一个孩子处理我的事务。
I had made arrangements for my affairs to be dealt with by one of my children.
他伸手弄乱了我的头发。
我不信上帝却到教堂举行婚礼,那就是我的虚伪了。
It would be hypocritical of me to have a church wedding when I don't believe in God.
我不愿伤你的自尊,但是你好像高估了你对我的重要性。
I hate to deflate your ego, but you seem to have an exaggerated idea of your importance to me.
我离开了父母的家,放弃了我名下的房产和祖传财产。
I left my parents' house, relinquished my estate and my patrimony.
我犯了从医的大忌:我跟病人有了感情纠葛。
I committed the physician's cardinal sin: I got involved with my patients.
我的父母经历了20世纪30年代的萧条期。
我有了严重的关节炎症状和慢性鼻窦炎。
I developed serious arthritic symptoms and chronic sinusitis.
我已经听够了你的抱怨了。
应用推荐