我是笨蛋,感觉自己真的是一个彻头彻尾的笨蛋,情商低到低谷……
I am a fool, to feel that they really are a downright stupid, EQ low to low……
这个秘书去找伊莱贾要钱时,伊莱贾很冷酷并不屑一顾,说道,“你一定认为我是笨蛋或者圣诞老人。”
When the woman asked Elijah for money, he was cruel and dismissive, saying, “You must think I’m a fool or Santa Claus.”
还记得我的那个朋友吗?就是尽力想证明租她宾馆的家伙是个笨蛋的那个?
Remember my friend who was trying to figure out if her hotel-renting guy had been a jerk?
我一眼便看出他是一个笨蛋,不过笨蛋有时却具有聚起一大笔财富的天赋。
I could see from first glance that he was a half-wit, but then half wits sometimes have the genius to amass a fortune.
我是很不错的,不是吗?我厌倦了和那些笨蛋一起憋劲的日子!
I'm a nice person, aren't I? I'm tired of lame dates with total idiots!
我的医生认为,我是个不折不扣的笨蛋。
我发现人们很粗鲁,和我说话时好像我不懂英文或者我是个笨蛋一样。
I found that people were rude, talking to me as if I wasn't familiar with the English language and as if I was stupid.
也许是因为我长得瘦,也许是因为西维亚讨厌我,这个笨蛋她说:“我觉得这衣服是蕾切尔的。”
Maybe ccause I’s skinny, maybe because she doesn’t like me, that stupid Sylvia says, “I think it belongs to Rachel.”
你这个笨蛋,我是要胡椒,不是要纸。
我是一个笨蛋,但是请相信我,我并不是有意的。能原谅我吗?亲爱的。
I'm a fool, but believe me, I didn't mean it. Can you forgive me? Honey.
萨莉:我有幽默感,但我可不会拍你马屁……让你在一群奉你为是福尔摩斯的大笨蛋中充当英雄。
Sally: I have a fine sense of humor. But I won't be your straight man… so you can play hero to morons. who think you're Sherlock Holmes.
我正想下决心进去住下来,这时我的笨蛋向导宣布:“这儿是主人的。”
I was endeavouring to gather resolution for entering and taking possession, when my fool of a guide announced, 'This here is t' master's.
在那些每一份测试中,我验证了自己是个笨蛋。我也一直是个笨蛋。
By every one of those tests, I'd prove myself a moron, and I'd be a moron, too.
我是一个笨蛋,但是请相信我,我并不是有意的。能原谅我亲爱的。
I was a fool, but please believe me, I was not intentional. Be able to forgive me do? Dear.
你是个最笨最笨的笨蛋!我从来也没有见过,也没有听说过有你这样笨的!奥!
You're the stupidest dunderhead I ever saw or ever heard of, so help me Moses!
我认为你是被爱德华说是笨蛋和新手的话所伤害了。
I thought you were hurt by Edward's saying you were a duffer and a beginner.
我实在无法想像这二个笨蛋是怎么样能在七局下半自爆的!
I can't fathom how these two nitwits managed to implode in the bottom of the seventh inning.
就我而言,我已经在破解界足够久了,了解了这点:这个圈子里有95%的人是加入只为了追求盗版的笨蛋。
As far as I'm concerned, I've been in the scene long enough to know this: the scene is made of 95% of morons who are in this only for piracy.
他的表情实在很滑稽。我不知他是一个扯我后腿的老人;还是一个道地的笨蛋。
His expression was truly comical and at that moment I did not know whether he was a preposterous old man pulling my leg or whether he was really a simpleton.
他的表情实在很滑稽。我不知他是一个扯我后腿的老人;还是一个道地的笨蛋。
His expression_r was truly comical and at that moment I did not know whether he was a preposterous old man pulling my leg or whether he was really a simpleton.
“他是个笨蛋!”我朋友打断我的话,偏偏倒倒朝里走去,而我则跟着他寸步不离。
"He is an ignoramus," interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels.
有些人觉得我是个老喜欢玩文字游戏的笨蛋…那么现在是时候让你们承认一个很棒的店名了。
Some people think I'm a prick for mocking translations all the time... so I think it's time to acknowledge a brilliant shop name.
有些人觉得我是个老喜欢玩文字游戏的笨蛋…那么现在是时候让你们承认一个很棒的店名了。
Some people think I'm a prick for mocking translations all the time... so I think it's time to acknowledge a brilliant shop name.
应用推荐